Ekumenický5. Mojžišova14,7

5. Mojžišova 14:7

Deuteronomium

Ani z prežúvavcov, ktoré majú ro­z­dvojené pap­rčky, ne­smiete jesť ťavu, zajaca a damana. Sú to prežúvav­ce, ale ne­majú ro­z­dvojené pap­rčky. Sú vám nečis­té.


Verš v kontexte

6 Smiete jesť všet­ky zvieratá, ktoré majú tak ro­z­dvojené kopytá, že obe kopytá sú ú­pl­ne roz­polené, a ktoré sú prežúvav­ce medzi zvieratami. 7 Ani z prežúvavcov, ktoré majú ro­z­dvojené pap­rčky, ne­smiete jesť ťavu, zajaca a damana. Sú to prežúvav­ce, ale ne­majú ro­z­dvojené pap­rčky. Sú vám nečis­té. 8 Ani ošípanú, tá má síce ro­z­dvojené pap­rčky, ale ne­prežúva, je pre vás nečis­tá. Ne­smiete jesť ich mäso ani sa dotýkať ich zdoch­liny.

späť na 5. Mojžišova, 14

Príbuzné preklady Roháček

7 Ale tých­to nebudete jesť zpomedzi tých, ktoré prežúvajú, a zpomedzi tých, ktoré majú roz­delené kopyto a ro­z­dvojené: veľb­lúda, zajaca a králika, lebo síce prežúvajú, ale ne­majú kopyta roz­deleného; nečis­tými sú vám.

Evanjelický

7 Avšak z prežúvav­cov a z tých, ktoré majú ro­z­dvojené kopytá, nejedz­te tieto: ťavu, zajaca ani skal­ného jaz­veca, lebo prežúvajú, avšak ne­majú roz­delené kopytá - sú pre vás nečis­té!

Ekumenický

7 Ani z prežúvavcov, ktoré majú ro­z­dvojené pap­rčky, ne­smiete jesť ťavu, zajaca a damana. Sú to prežúvav­ce, ale ne­majú ro­z­dvojené pap­rčky. Sú vám nečis­té.

Bible21

7 Ne­smí­te však jíst ty, kteří jsou jen přežvý­kav­ci nebo jen su­dokopytníci. Vel­bloud, za­jíc a da­man sice přežvy­kují, ale ne­mají roz­dělené kopyto – bu­dou tedy pro vás nečis­tí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček