Ekumenický5. Mojžišova14,29

5. Mojžišova 14:29

Deuteronomium

Po­tom príde levita, ktorý ne­má podiel ani dedičné vlast­níc­tvo s tebou, alebo cudzinec, sirota a vdova, ktorí sú v tvojich bránach, nech sa najedia do­sýta, aby ťa požeh­nával Hos­podin, tvoj Boh, pri každom diele tvojich rúk, ktoré budeš konať.


Verš v kontexte

27 Ani levitu, ktorý je v tvojich bránach, nenechaj opus­teného, lebo ne­má s tebou ani podiel, ani dedičné vlast­níc­tvo. 28 Na kon­ci každého tretieho roka zanes celoročný desiatok zo svojej úrody a zlož ho v bránach mes­ta. 29 Po­tom príde levita, ktorý ne­má podiel ani dedičné vlast­níc­tvo s tebou, alebo cudzinec, sirota a vdova, ktorí sú v tvojich bránach, nech sa najedia do­sýta, aby ťa požeh­nával Hos­podin, tvoj Boh, pri každom diele tvojich rúk, ktoré budeš konať.

späť na 5. Mojžišova, 14

Príbuzné preklady Roháček

29 A prij­de Levita, lebo ne­má podielu ani dedičs­tva s tebou, i po­hos­tín i sirota i vdova, ktorí v tvojich bránach, a budú jesť a na­sýtia sa, aby ťa požeh­nal Hos­podin, tvoj Bôh, v každej práci tvojej ruky, ktorú budeš konať.

Evanjelický

29 Keď po­tom príde levíta - ktorý ne­má podiel ani dedičné vlast­níc­tvo s tebou - alebo cudzinec, sirota a vdova, ktorí sú v tvojich bránach, nech jedia a na­sýtia sa, aby ťa požeh­nal Hos­podin, tvoj Boh, pri každom diele tvojich rúk, ktoré budeš konať.

Ekumenický

29 Po­tom príde levita, ktorý ne­má podiel ani dedičné vlast­níc­tvo s tebou, alebo cudzinec, sirota a vdova, ktorí sú v tvojich bránach, nech sa najedia do­sýta, aby ťa požeh­nával Hos­podin, tvoj Boh, pri každom diele tvojich rúk, ktoré budeš konať.

Bible21

29 Při­jde levi­ta (jenž u tebe nemá podíl ani dě­dictví) a také přis­těhovalec, si­ro­tek a vdova, kteří jsou ve tvém městě, a bu­dou jíst do sytosti. Hos­po­din, tvůj Bůh, pak požeh­ná každou práci, k níž při­ložíš ru­ku.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček