Ekumenický5. Mojžišova14,26

5. Mojžišova 14:26

Deuteronomium

Tam za peniaze kúp, čokoľvek sa ti zažiada: dobytok, ov­ce, víno, iný kvasený nápoj a všet­ko, čo budeš chcieť; jedz tam pred Hos­podinom, svojím Bohom, a raduj sa ty aj tvoj dom.


Verš v kontexte

25 za­meň ho za peniaze. Tie vez­mi a choď s nimi na mies­to, ktoré si vy­volí Hos­podin, tvoj Boh. 26 Tam za peniaze kúp, čokoľvek sa ti zažiada: dobytok, ov­ce, víno, iný kvasený nápoj a všet­ko, čo budeš chcieť; jedz tam pred Hos­podinom, svojím Bohom, a raduj sa ty aj tvoj dom. 27 Ani levitu, ktorý je v tvojich bránach, nenechaj opus­teného, lebo ne­má s tebou ani podiel, ani dedičné vlast­níc­tvo.

späť na 5. Mojžišova, 14

Príbuzné preklady Roháček

26 A tam vydáš peniaze za čokoľvek, čo si bude žiadať tvoja duša, už či za hovädo, za dobytča, za ovcu alebo kozu, za víno alebo za iný nápoj sil­ný alebo už za čokoľvek, čoho si bude žiadať od teba tvoja duša, a budeš jesť tam pred Hos­podinom, svojím Bohom, a radovať sa budeš ty i tvoj dom.

Evanjelický

26 Za peniaze kúp všet­ko, čo sa ti zažiada: dobytok a ov­ce, víno alebo opoj­ný nápoj a všet­ko, čo sa ti za­chce, a jedz tam, pred Hos­podinom, svojím Bohom, a raduj sa ty i tvoja domác­nosť.

Ekumenický

26 Tam za peniaze kúp, čokoľvek sa ti zažiada: dobytok, ov­ce, víno, iný kvasený nápoj a všet­ko, čo budeš chcieť; jedz tam pred Hos­podinom, svojím Bohom, a raduj sa ty aj tvoj dom.

Bible21

26 Za ty peníze tam pořiď vše, nač bu­deš mít chuť – hovězí, sko­po­vé, víno, pivo nebo coko­li bu­deš chtít. Jez to tam před Hos­po­di­nem, svým Bo­hem, a ra­duj se s ce­lou svou ro­di­nou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček