Ekumenický2. Samuelova4,10

2. Samuelova 4:10

raz mi už jeden oznámil Sau­lovu sm­rť v domnienke, že prináša dob­rú správu. Toho som dal v Ciklagu chytiť a pop­raviť, tak som od­menil jeho hlásenie.


Verš v kontexte

9 Dávid od­povedal Re­kábovi a jeho bratovi Baanovi, synom Rim­móna z Beerótu, tak­to: Akože žije Hos­podin, ktorý ma vy­slobodil z každej ties­ne, 10 raz mi už jeden oznámil Sau­lovu sm­rť v domnienke, že prináša dob­rú správu. Toho som dal v Ciklagu chytiť a pop­raviť, tak som od­menil jeho hlásenie. 11 Čo vtedy, keď pod­liaci za­vraždia ne­vin­ného muža v jeho vlast­nom dome na lôžku? Ne­mal by som vari teraz vy­máhať od vás jeho krv a za­hubiť vás?

späť na 2. Samuelova, 4

Príbuzné preklady Roháček

10 že keď som toho, ktorý mi oznámil, hľa, vraj, zo­mrel Saul, a ktorému sa zdalo, že zves­tuje radost­nú zvesť, po­chytil a za­bil v Cik­lagu, toho, ktorý ch­cel, aby som mu dal od­menu za jeho radostnú zvesť,

Evanjelický

10 že toho, kto mi oznámil: Hľa, Saul zo­mrel, a naz­dal sa, že prináša dob­rú zvesť, som chytil a za­bil v Cik­lagu; to bola od­plata za jeho po­sols­tvo.

Ekumenický

10 raz mi už jeden oznámil Sau­lovu sm­rť v domnienke, že prináša dob­rú správu. Toho som dal v Ciklagu chytiť a pop­raviť, tak som od­menil jeho hlásenie.

Bible21

10 Muž, který mi v Cikla­gu ohlásil, že Saul je mr­tev, si mys­lel, že nese dob­ré zprávy. Já jsem ho ale za tu zprávu odměnil tak, že jsem ho dal za­bít.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček