Ekumenický2. Samuelova3,35

2. Samuelova 3:35

Ruky si ne­mal sput­nané, tvoje nohy neboli v okovách. Padol si ako zločin­cami zrazený.


Verš v kontexte

34 Kráľ na počesť Ab­néra pred­niesol žalo­spev: Musel Ab­nér zo­mrieť ako nejaký šialenec? 35 Ruky si ne­mal sput­nané, tvoje nohy neboli v okovách. Padol si ako zločin­cami zrazený. 36 Po­tom prišli všet­ci k Dávidovi, aby mu ponúk­li jed­lo, kým bol ešte deň. Dávid sa však za­prisahal: Nech ma Boh prís­ne po­tres­ce, ak by som pred západom sln­ka okúsil chlieb alebo nejaké jed­lo.

späť na 2. Samuelova, 3

Príbuzné preklady Roháček

35 A keď potom prišiel všetok ľud, aby dali Dávidovi po­krm, kým ešte bol deň, pri­sahal Dávid po­vediac: Nech mi tak učiní Bôh a tak nech pri­dá, jest­li prv, ako zaj­de sl­n­ce, okúsim chleba, alebo nech už by to bolo čokoľvek.

Evanjelický

35 Po­tom ľud prišiel ešte za­vid­na ponúk­nuť Dávida chlebom. Ale Dávid pri­sahal: Toto nech mi vy­koná Boh a toto pri­dá, ak pred západom sln­ka okúsim chlieb alebo čokoľvek iné.

Ekumenický

35 Ruky si ne­mal sput­nané, tvoje nohy neboli v okovách. Padol si ako zločin­cami zrazený.

Bible21

35 Po­tom všich­ni cho­di­li za Davi­dem, aby se ještě za svět­la naje­dl, ale David přísahal: „Ať mě Bůh po­trestá a ještě mi při­dá, oku­sím-li chle­ba nebo coko­li jiného před zápa­dem slunce!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček