Ekumenický2. Samuelova3,29

2. Samuelova 3:29

Keď sa o tom ne­skôr Dávid do­zvedel, vy­hlásil: Ja a moje kráľov­stvo nenesieme pred Hos­podinom nijakú zod­poved­nosť za preliatu krv Nérov­ho syna Ab­néra.


Verš v kontexte

28 Keď sa Ab­nér vrátil do Heb­ronu, Jóab ho pod zámien­kou rokovania za­viedol ďalej do brány a tam mu za­sadil smr­teľnú ranu do brucha od­vetou za krv jeho brata Asáela. 29 Keď sa o tom ne­skôr Dávid do­zvedel, vy­hlásil: Ja a moje kráľov­stvo nenesieme pred Hos­podinom nijakú zod­poved­nosť za preliatu krv Nérov­ho syna Ab­néra. 30 Tá nech pad­ne na hlavu Jóaba a celej jeho rodiny: Nech mu v dome ni­kdy nechýba osoba pos­ti­hnutá výtokom, malomocen­stvom, chodiaca o barlách, pad­lá v boji alebo tr­piaca hladom!

späť na 2. Samuelova, 3

Príbuzné preklady Roháček

29 Nech prij­de jeho krv na hlavu Joábovu a na celý dom jeho ot­ca, ani nech nie je vy­ťatý z domu Joábov­ho tr­piaci na tok semena ani malomoc­ný ani chodiaci o palici ani ten, kto by padol od meča, ani tr­piaci nedos­tat­kom chleba.

Evanjelický

29 Nech to pad­ne na Jóábovu hlavu a na celý dom jeho otca a nech ne­vymiz­ne z Jóábov­ho domu tr­piaci na hnisavý výtok, na malomocen­stvo, chodiaci o bar­lách, padajúci od meča a po­strádajúci chleba.

Ekumenický

29 Keď sa o tom ne­skôr Dávid do­zvedel, vy­hlásil: Ja a moje kráľov­stvo nenesieme pred Hos­podinom nijakú zod­poved­nosť za preliatu krv Nérov­ho syna Ab­néra.

Bible21

29 Ať padne na hlavu Joá­ba a na ce­lý jeho ot­cov­ský rod! Ať v Joá­bově do­mě nikdy ne­chybí muž trpící výtokem, malo­mo­cný, kul­hající o ho­li, padlý mečem nebo ne­mající na chleba!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček