Ekumenický2. Samuelova3,28

2. Samuelova 3:28

Keď sa Ab­nér vrátil do Heb­ronu, Jóab ho pod zámien­kou rokovania za­viedol ďalej do brány a tam mu za­sadil smr­teľnú ranu do brucha od­vetou za krv jeho brata Asáela.


Verš v kontexte

27 Keď Jóab od­išiel od Dávida, vy­pravil za Ab­nérom po­slov. Tí ho pri­vied­li späť od stud­ne Síra. Dávid však o tom ne­vedel. 28 Keď sa Ab­nér vrátil do Heb­ronu, Jóab ho pod zámien­kou rokovania za­viedol ďalej do brány a tam mu za­sadil smr­teľnú ranu do brucha od­vetou za krv jeho brata Asáela. 29 Keď sa o tom ne­skôr Dávid do­zvedel, vy­hlásil: Ja a moje kráľov­stvo nenesieme pred Hos­podinom nijakú zod­poved­nosť za preliatu krv Nérov­ho syna Ab­néra.

späť na 2. Samuelova, 3

Príbuzné preklady Roháček

28 Keď to potom počul Dávid, riekol: Bez viny som i ja i moje kráľov­stvo pred Hos­podinom až na veky na krvi Ab­nera, syna Nérov­ho.

Evanjelický

28 Keď sa po­tom ne­skôr o tom Dávid do­počul, po­vedal: Ne­mám nijakú vinu ani ja, ani moje kráľov­stvo pred Hos­podinom, na vy­liatí krvi Nérov­ho syna Ab­néra.

Ekumenický

28 Keď sa Ab­nér vrátil do Heb­ronu, Jóab ho pod zámien­kou rokovania za­viedol ďalej do brány a tam mu za­sadil smr­teľnú ranu do brucha od­vetou za krv jeho brata Asáela.

Bible21

28 Když se o tom do­sle­chl David, pro­hlásil: „Já i mé králov­ství jsme před Hos­po­di­nem navěky ne­vinní, pokud jde o krev Abne­ra, syna Ne­rova.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček