Ekumenický2. Samuelova3,19

2. Samuelova 3:19

Ab­nér sa podob­ne vy­jad­ril aj pred Ben­jamínov­cami. Po­tom od­išiel za Dávidom do Heb­ronu, aby mu oznámil všet­ko, na čom sa do­hodol Iz­rael a celý dom Ben­jamína.


Verš v kontexte

18 Teraz to teda urob­te, lebo Hos­podin o Dávidovi pred­povedal: Pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Dávida vy­slobodím svoj iz­rael­ský ľud z moci Filištín­cov a z moci všet­kých jeho ne­priateľov. 19 Ab­nér sa podob­ne vy­jad­ril aj pred Ben­jamínov­cami. Po­tom od­išiel za Dávidom do Heb­ronu, aby mu oznámil všet­ko, na čom sa do­hodol Iz­rael a celý dom Ben­jamína. 20 Keď prišiel Ab­nér spolu s dvadsiatimi mužmi k Dávidovi do Heb­ronu, Dávid usporiadal hos­tinu preňho a pre jeho družinu.

späť na 2. Samuelova, 3

Príbuzné preklady Roháček

19 A Ab­ner hovoril aj v uši Ben­jamina. A po­tom od­išiel Ab­ner, aby hovoril aj v uši Dávida v Heb­rone, všet­ko, čo sa videlo za dob­ré Iz­raelovi a celému domu Ben­jaminov­mu.

Evanjelický

19 Ab­nér hovoril dôver­ne s Ben­jamín­cami. Nato od­išiel Ab­nér k Dávidovi pre­hovoriť s ním osob­ne v Cheb­róne o všet­kom, čo Iz­rael a celý dom Ben­jamínov uznal za dob­ré.

Ekumenický

19 Ab­nér sa podob­ne vy­jad­ril aj pred Ben­jamínov­cami. Po­tom od­išiel za Dávidom do Heb­ronu, aby mu oznámil všet­ko, na čom sa do­hodol Iz­rael a celý dom Ben­jamína.

Bible21

19 Abner si také pro­mlu­vil s Ben­jamín­ci. Po­tom šel do Hebro­nu, aby s Davi­dem pro­bral vše, co Iz­rael a ce­lý dům Ben­jamínův po­važoval za správné.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček