Ekumenický2. Samuelova24,10

2. Samuelova 24:10

Po sčítaní ľudu mal však Dávid výčit­ky svedomia. Dávid po­vedal Hos­podinovi: Svojím konaním som sa do­pus­til ťažkého hriechu. Teraz však prosím, Hos­podin: Od­pusť svoj­mu služob­níkovi jeho vinu, lebo som konal veľmi neroz­vážne.


Verš v kontexte

9 Jóab odo­vzdal kráľovi súpis sčítaného ľudu. Iz­rael mal osem­stotisíc bojov­níkov, schop­ných narábať s mečom a Júda mal päťs­totisíc mužov. 10 Po sčítaní ľudu mal však Dávid výčit­ky svedomia. Dávid po­vedal Hos­podinovi: Svojím konaním som sa do­pus­til ťažkého hriechu. Teraz však prosím, Hos­podin: Od­pusť svoj­mu služob­níkovi jeho vinu, lebo som konal veľmi neroz­vážne. 11 Keď Dávid ráno vstal, oslovil Hos­podin proroka Gáda, Dávidov­ho vid­ca:

späť na 2. Samuelova, 24

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale po­tom, keď už bol spočítal ľud, bilo srd­ce Dávidovo jeho, Dávida. A Dávid po­vedal Hos­podinovi: Zhrešil som veľmi, že som to urobil. A tak teraz, ó, Hos­podine, prosím, od­ním ne­právosť svoj­ho služob­níka, lebo som urobil veľmi bláz­nivo.

Evanjelický

10 Keď Dávid sčítal ľud, mal výčit­ky svedomia. I po­vedal Hos­podinovi: Veľmi som zhrešil, že som to urobil, teraz však, prosím, ó, Hos­podine, od­ním ne­právosť svoj­ho služob­níka, lebo som konal veľmi bláz­nivo.

Ekumenický

10 Po sčítaní ľudu mal však Dávid výčit­ky svedomia. Dávid po­vedal Hos­podinovi: Svojím konaním som sa do­pus­til ťažkého hriechu. Teraz však prosím, Hos­podin: Od­pusť svoj­mu služob­níkovi jeho vinu, lebo som konal veľmi neroz­vážne.

Bible21

10 Po tom sčítání lidu ale Davi­da za­čalo trápit svědo­mí. „Spá­chal jsem ve­liký hřích!“ vo­lal David k Hos­po­di­nu. „Pro­sím tě, Hos­po­di­ne, odpu­sť vinu svého služebníka! Za­choval jsem se jako hroz­ný hlupák.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček