Ekumenický2. Samuelova20,3

2. Samuelova 20:3

Keď sa kráľ Dávid vrátil do svoj­ho domu v Jeruzaleme, vzal tých desať vedľajších žien, ktoré tam ponechal, aby do­hliadali na dom, a dal ich do stráženého domu. Za­opat­roval ich, ale ne­stýkal sa s nimi. Do smr­ti boli za­tvorené a žili ako vdovy.


Verš v kontexte

2 Všet­ci iz­rael­skí muži prešli teda od Dávida k Šebovi, synovi Bik­riho, ale jud­skí muži od Jor­dána po Jeruzalem stáli za svojím kráľom. 3 Keď sa kráľ Dávid vrátil do svoj­ho domu v Jeruzaleme, vzal tých desať vedľajších žien, ktoré tam ponechal, aby do­hliadali na dom, a dal ich do stráženého domu. Za­opat­roval ich, ale ne­stýkal sa s nimi. Do smr­ti boli za­tvorené a žili ako vdovy. 4 Kráľ po­vedal Amásovi: Zvolaj mi do troch dní jud­ských mužov a buď tu aj ty!

späť na 2. Samuelova, 20

Príbuzné preklady Roháček

3 A tak prišiel Dávid do svoj­ho domu, do Jeruzalema. A kráľ vez­múc desať žien, ženín, ktoré bol zanechal, aby do­zeraly na dom, dal ich do domu stráže a za­opat­roval ich po­travou, ale ne­vošiel k nim. A boly za­vrené až do dňa svojej smr­ti, vdov­stvo za života muža.

Evanjelický

3 Tak prišiel Dávid domov do Jeruzalema, vzal desať vedľajších žien, ktoré tam zanechal strážiť dom, dal ich do domáceho väzenia, živil ich, ale ne­vchádzal k nim. Zo­stali za­vreté až do smr­ti a žili ako vdovy.

Ekumenický

3 Keď sa kráľ Dávid vrátil do svoj­ho domu v Jeruzaleme, vzal tých desať vedľajších žien, ktoré tam ponechal, aby do­hliadali na dom, a dal ich do stráženého domu. Za­opat­roval ich, ale ne­stýkal sa s nimi. Do smr­ti boli za­tvorené a žili ako vdovy.

Bible21

3 Když král v Je­ruzalémě přišel do svého paláce, vzal těch deset konku­bín, které tam před­tím ne­chal, aby se sta­raly o dům, a dal je hlídat v ústraní. Po­sta­ral se o ně, ale sám s nimi nic neměl. Až do smrti zůstaly v ústraní a ži­ly jako vdovy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček