Ekumenický2. Samuelova20,13

2. Samuelova 20:13

Len čo ho od­pratali z cesty, ďalej všet­ci muži šli za Jóabom prena­sledovať Bik­riho syna Šebu.


Verš v kontexte

12 Amása sa váľal v krvi upro­stred ces­ty. Keď ten muž videl, že sa všetok ľud za­stavuje, od­tiahol Amásu z cesty na pole a hodil naňho rúcho. Videl totiž, že sa pri ňom za­stavuje každý chodec. 13 Len čo ho od­pratali z cesty, ďalej všet­ci muži šli za Jóabom prena­sledovať Bik­riho syna Šebu. 14 Ten prešiel všet­kými iz­rael­skými kmeňmi až po Ábel-Bét-Maaku. Všet­ci Bik­rij­ci sa zhromaždili a šli tiež za ním.

späť na 2. Samuelova, 20

Príbuzné preklady Roháček

13 A keď bol od­prataný s ces­ty, prešiel ta každý za Joábom stíhať Šebu, syna Bich­riho.

Evanjelický

13 Keď ho od­pratali z ces­ty, všet­ci mužovia šli za Jóábom prena­sledovať Šebu, syna Bich­rího.

Ekumenický

13 Len čo ho od­pratali z cesty, ďalej všet­ci muži šli za Jóabom prena­sledovať Bik­riho syna Šebu.

Bible21

13 Jakmi­le ho odkli­dil z ces­ty, pokračova­li všich­ni za Joábem a pronásledova­li Še­bu, syna Bi­chri­ho.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček