Ekumenický2. Samuelova2,7

2. Samuelova 2:7

Vzchop­te sa teda a buďte sil­ní! Saul, váš pán, zo­mrel. Dom Júdu ma však po­mazal za svoj­ho kráľa.


Verš v kontexte

6 Nech vám teraz Hos­podin pre­ukáže lás­kavosť a ver­nosť. Ja sa vám chcem od­vďačiť za to, že ste to urobili. 7 Vzchop­te sa teda a buďte sil­ní! Saul, váš pán, zo­mrel. Dom Júdu ma však po­mazal za svoj­ho kráľa. 8 Ab­nér, syn Nérov, vod­ca Sau­lov­ho voj­ska, vzal Sau­lov­ho syna Išbóšeta a od­viedol ho do Machanajimu.

späť na 2. Samuelova, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 A tak teraz nech sa po­sil­nia vaše ruky, a buďte zmužilí, lebo síce zomrel váš pán Saul, ale však už i mňa po­mazali dom Júdov za kráľa nad sebou.

Evanjelický

7 Teraz však maj­te moc­né ruky a buďte udat­ní, lebo Saul, váš pán, síce zo­mrel, ale Júdov dom po­mazal mňa za kráľa nad sebou.

Ekumenický

7 Vzchop­te sa teda a buďte sil­ní! Saul, váš pán, zo­mrel. Dom Júdu ma však po­mazal za svoj­ho kráľa.

Bible21

7 Buď­te tedy sta­teční a silní. Váš pán Saul je mr­tev, ale jud­ský dům si za svého krále po­mazal mě.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček