Ekumenický2. Samuelova19,44

2. Samuelova 19:44

Iz­raeliti od­povedali Júdov­com: Máme desaťk­rát väčší nárok na kráľa, teda aj na Dávida, než vy. Prečo ste nás znevážili? Naším pr­voradým záuj­mom bolo pri­viesť späť nášho kráľa. Reč mužov z Judska bola pre­svedčivejšia než reč mužov z Izraela.


Verš v kontexte

42 Tu prišli ku kráľovi všet­ci muži z Izraela a pýtali sa ho: Prečo si ťa naši bratia, muži z Judska, pri­vlast­nili a cez Jor­dán pre­vied­li kráľa, jeho rodinu a s ním všet­kých Dávidových mužov? 43 Všet­ci muži z Judska nato od­povedali mužom z Izraela: To pre­to, že je nám príbuz­ný. Prečo sa pre to hneváte? Od­hryz­li sme čosi z kráľa alebo sme ho unies­li? 44 Iz­raeliti od­povedali Júdov­com: Máme desaťk­rát väčší nárok na kráľa, teda aj na Dávida, než vy. Prečo ste nás znevážili? Naším pr­voradým záuj­mom bolo pri­viesť späť nášho kráľa. Reč mužov z Judska bola pre­svedčivejšia než reč mužov z Izraela.

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Ekumenický

44 Iz­raeliti od­povedali Júdov­com: Máme desaťk­rát väčší nárok na kráľa, teda aj na Dávida, než vy. Prečo ste nás znevážili? Naším pr­voradým záuj­mom bolo pri­viesť späť nášho kráľa. Reč mužov z Judska bola pre­svedčivejšia než reč mužov z Izraela.

Bible21

44 Iz­rael­ci jim ale od­po­vědě­li: „Má­me na krále desetkrát větší nárok – David nám patří víc než vám! Jak jste ná­mi moh­li takhle po­hrdnout? My jsme pře­ce byli první, kdo za­čal mlu­vit o králově návratu!“ A Judští muži pak Iz­rael­cům od­po­vída­li ještě ostře­ji.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček