Ekumenický2. Samuelova19,11

2. Samuelova 19:11

Ab­solón však, ktorého sme po­mazali za svoj­ho vlád­cu, za­hynul v boji. Prečo teda váhate urobiť niečo pre ná­vrat kráľa?


Verš v kontexte

10 Všade po iz­rael­ských kmeňoch si všet­ci protirečili. Hovorili: Kráľ nás vy­slobodil z moci našich ne­priateľov, vy­tr­hol z moci Filištín­cov a teraz musel uj­sť z krajiny pred Ab­solónom. 11 Ab­solón však, ktorého sme po­mazali za svoj­ho vlád­cu, za­hynul v boji. Prečo teda váhate urobiť niečo pre ná­vrat kráľa? 12 Kráľ Dávid od­kázal kňazom Cádokovi a Eb­jatárovi: Po­vedz­te starším Jud­ska: Prečo by ste mali byť po­sled­ní pri ná­vrate kráľa domov? — Veď kráľ sa do­zvedel, čo hovoril celý Iz­rael. —

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

11 Pre­to po­slal kráľ Dávid k Cádokovi a k Ebiatárovi, kňazom, a riekol: Hovor­te starším Júdovým a po­vedz­te! Prečo máte byť po­sled­ní do­viesť kráľa zpät do jeho domu, keďže reč celého Iz­raela sa donies­la ku kráľovi, že ho chcú do­praviť zpät do jeho domu.

Evanjelický

11 Pre­to kráľ Dávid po­slal ku kňazom Cádókovi a Eb­játárovi od­kaz: Pre­hovor­te s jud­skými staršími a po­vedz­te im: Prečo chcete po­sled­ní pri­viesť späť kráľa do jeho domu? Lebo o čom hovoril celý Iz­rael, do­stalo sa až do kráľov­ho domu.

Ekumenický

11 Ab­solón však, ktorého sme po­mazali za svoj­ho vlád­cu, za­hynul v boji. Prečo teda váhate urobiť niečo pre ná­vrat kráľa?

Bible21

11 a Abšalom, kterého jsme si po­maza­li za krále, padl v bo­ji. Na co tedy čeká­te? Pro­č ne­přive­de­me krále zpět?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček