Ekumenický2. Samuelova18,32

2. Samuelova 18:32

Kráľ sa spýtal Kúšij­ca: Ako sa má mladý Ab­solón? Kúšijec od­povedal: Nech údel toh­to mladého muža stih­ne ne­priateľov môj­ho pána a kráľa, ako i všet­kých, čo zlomyseľne po­vs­tali proti tebe.


Verš v kontexte

30 Kráľ po­vedal: Od­stúp a staň si sem! Ten od­stúpil a zo­stal stáť. 31 Zrazu prišiel Kúšijec a po­vedal: Nech si môj pán a kráľ vy­počuje dob­rú správu: Hos­podin ťa dnes vy­slobodil z moci všet­kých vzbúren­cov. 32 Kráľ sa spýtal Kúšij­ca: Ako sa má mladý Ab­solón? Kúšijec od­povedal: Nech údel toh­to mladého muža stih­ne ne­priateľov môj­ho pána a kráľa, ako i všet­kých, čo zlomyseľne po­vs­tali proti tebe.

späť na 2. Samuelova, 18

Príbuzné preklady Roháček

32 A kráľ po­vedal Kúšimu: Či po­koj môj­mu synovi Ab­salomovi? A Kúši odpovedal: Nech sú jako syn k­ráľov nepriatelia môj­ho pána kráľa i všet­ci, ktorí po­vs­tali proti tebe na zlé!

Evanjelický

32 Kráľ sa opýtal čer­nocha: Či sa môj­mu synovi Ab­solónovi dob­re vodí? Čer­noch od­povedal: Nech všet­kých ne­priateľov môj­ho pána a kráľa a všet­kých, čo zlým činom po­vs­tali proti tebe, stih­ne to is­té, čo sa stalo tvoj­mu synovi.

Ekumenický

32 Kráľ sa spýtal Kúšij­ca: Ako sa má mladý Ab­solón? Kúšijec od­povedal: Nech údel toh­to mladého muža stih­ne ne­priateľov môj­ho pána a kráľa, ako i všet­kých, čo zlomyseľne po­vs­tali proti tebe.

Bible21

32 „Je v pořádku můj chlapec Abšalom?“ ze­ptal se ho král. Habešan od­po­věděl: „Ať ne­přá­te­lé mého pá­na a krále i všich­ni, kdo ti chtějí ško­dit, do­padnou jako ten mladík!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček