Ekumenický2. Samuelova16,2

2. Samuelova 16:2

Kráľ sa spýtal Cíbu: Načo ti je to? Cíba od­povedal: Na osloch sa po­vezie kráľov­ská rodina; chlieb a čer­stvé ovocie bude na poživeň mladým služob­níkom a víno bude nápojom pre unavených na púšti.


Verš v kontexte

1 Keď zašiel Dávid ďalej za vr­chol, šiel mu oproti Mefibóšetov sluha Cíba s párom osed­laných oslov. Viezol na nich dve­sto chlebov, sto hrúd hrozienok, sto kusov čer­stvého ovocia a mech vína. 2 Kráľ sa spýtal Cíbu: Načo ti je to? Cíba od­povedal: Na osloch sa po­vezie kráľov­ská rodina; chlieb a čer­stvé ovocie bude na poživeň mladým služob­níkom a víno bude nápojom pre unavených na púšti. 3 Kráľ sa spýtal: Kde je syn tvoj­ho pána? Cíba kráľovi od­vetil: Ten zo­stal v Jeruzaleme, lebo si po­vedal: Dnes mi dom Iz­raelov vráti ot­covo kráľov­stvo.

späť na 2. Samuelova, 16

Príbuzné preklady Roháček

2 A kráľ po­vedal Cíbovi: Načo ti je toto? A Cíba odpovedal: Osli pre dom kráľov jaz­diť na nich a chlieb a ovocie, aby jed­li služob­níci, a víno aby sa na­pil, kto by zomd­lel na púšti.

Evanjelický

2 Kráľ po­vedal Cíbovi: Načo ti je to? Cíbá od­povedal: Osly sú pre kráľov­ský dom na jaz­denie, chlieb a figy služob­níkom na na­sýtenie a víno na občer­stvenie unavených v púšti.

Ekumenický

2 Kráľ sa spýtal Cíbu: Načo ti je to? Cíba od­povedal: Na osloch sa po­vezie kráľov­ská rodina; chlieb a čer­stvé ovocie bude na poživeň mladým služob­níkom a víno bude nápojom pre unavených na púšti.

Bible21

2 „­Na co to máš?“ ze­ptal se ho král. „Osli jsou k jíz­dě pro králov­ský dům,“ od­po­věděl Cí­ba, „chle­ba s ovo­cem je k jídlu pro mlá­den­ce a víno je k pi­tí, až bu­dete na pouš­ti unavení.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček