Ekumenický2. Samuelova15,34

2. Samuelova 15:34

Ak sa však vrátiš do mes­ta a po­vieš Ab­solónovi: Kráľ, som tvoj služob­ník, pred­tým som slúžil tvoj­mu ot­covi, teraz budem slúžiť tebe, tak môžeš zmariť Achitófelovu radu.


Verš v kontexte

33 Dávid po­vedal: Ak pôj­deš so mnou, budeš mi len na ťar­chu. 34 Ak sa však vrátiš do mes­ta a po­vieš Ab­solónovi: Kráľ, som tvoj služob­ník, pred­tým som slúžil tvoj­mu ot­covi, teraz budem slúžiť tebe, tak môžeš zmariť Achitófelovu radu. 35 Budú tam s tebou kňazi Cádok a Eb­jatár. Všet­ko, čo sa do­zvieš v kráľovskom paláci, oznámiš kňazom Cádokovi a Eb­jatárovi.

späť na 2. Samuelova, 15

Príbuzné preklady Roháček

34 Ale ak sa na­vrátiš do mes­ta a po­vieš Ab­salomovi: Som tvoj služob­ník, kráľu. Bol som služob­níkom tvoj­ho ot­ca, od dáv­na, ale teraz som tvojím služob­níkom, a zrušíš mi radu Achitofelovu.

Evanjelický

34 Ale ak sa vrátiš do mes­ta a po­vieš Ab­solónovi: Kráľ, chcem byť tvojím sluhom: ako som prv bol služob­níkom tvoj­ho ot­ca, tak budem tvojím služob­níkom, môžeš v môj pros­pech zmariť Achitófelovu radu.

Ekumenický

34 Ak sa však vrátiš do mes­ta a po­vieš Ab­solónovi: Kráľ, som tvoj služob­ník, pred­tým som slúžil tvoj­mu ot­covi, teraz budem slúžiť tebe, tak môžeš zmariť Achitófelovu radu.

Bible21

34 Když se ale vrátíš do měs­ta a řekneš Abšalo­movi: ‚Jsem ti k službám, krá­li; dříve jsem sloužil tvé­mu ot­ci, teď ale budu sloužit tobě,‘ pak pro mě bu­deš moci mařit Achi­tofe­lovy ra­dy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček