Ekumenický2. Samuelova15,21

2. Samuelova 15:21

It­taj od­vetil kráľovi: Akože žije Hos­podin a akože žiješ ty, môj pán a kráľ, všade tam, kde bude môj pán a kráľ, tam bude i tvoj služob­ník, či mŕt­vy, alebo živý.


Verš v kontexte

20 Včera si prišiel a dnes ti mám do­voliť ísť s nami, keď ani sám ne­viem, kam mám ísť? Vráť sa a vez­mi so sebou i svojich bratov. Nech ťa sprevádza milosť a ver­nosť! 21 It­taj od­vetil kráľovi: Akože žije Hos­podin a akože žiješ ty, môj pán a kráľ, všade tam, kde bude môj pán a kráľ, tam bude i tvoj služob­ník, či mŕt­vy, alebo živý. 22 Dávid po­vedal It­tajovi: Choď a prej­di! It­taj z Gátu prešiel so všet­kými svojimi mužmi a s celou svojou rodinou.

späť na 2. Samuelova, 15

Príbuzné preklady Roháček

21 Ale It­taj od­povedal kráľovi a riekol: Ako že žije Hos­podin, a jako žije môj pán kráľ, že len na tom mies­te, na ktorom bude môj pán kráľ, už či to bude na sm­rť a či na život, len tam bude i tvoj služob­ník.

Evanjelický

21 I od­povedal It­taj kráľovi: Akože žije Hos­podin a ako žije môj pán a kráľ: kdekoľvek bude môj pán a kráľ, či mŕt­vy a či živý, tam bude i tvoj služob­ník.

Ekumenický

21 It­taj od­vetil kráľovi: Akože žije Hos­podin a akože žiješ ty, môj pán a kráľ, všade tam, kde bude môj pán a kráľ, tam bude i tvoj služob­ník, či mŕt­vy, alebo živý.

Bible21

21 Itaj ale krá­li namí­tl: „Ja­kože je živ Hos­po­din a živ je můj pán a král – kde­ko­li bude můj králov­ský pán, ať mr­tev nebo živ, tam bude i tvůj služebník.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček