Ekumenický2. Samuelova10,4

2. Samuelova 10:4

Nato Chánun chytil Dávidových služob­níkov, oholil im polo­vicu brady, od­strihol im polo­vicu šiat až po za­dok a tak ich pre­pus­til.


Verš v kontexte

3 amón­ski hod­nos­tári svoj­mu pánovi Chánunovi po­vedali: Naz­dávaš sa, že si chce Dávid uc­tiť tvoj­ho ot­ca, keď ti po­siela tešiteľov? Ne­posiela azda Dávid k tebe svojich služob­níkov skôr pre­to, aby pre­skúmal mes­to, pre­sliedil ho a zničil? 4 Nato Chánun chytil Dávidových služob­níkov, oholil im polo­vicu brady, od­strihol im polo­vicu šiat až po za­dok a tak ich pre­pus­til. 5 Keď to oznámili Dávidovi, po­slal im na­proti ľudí, lebo tí muži boli veľmi zhanobení. Kráľ od­kázal: Zo­staňte v Jerichu, kým vám nenaras­tú brady, po­tom sa vrátite.

späť na 2. Samuelova, 10

Príbuzné preklady Roháček

4 A tak vzal Chanún služob­níkov Dávidových a oholil každému polo­vicu jeho brady a každému od­strihol jeho rúcha do polo­vice, až do jeho rozk­roku, a po­slal ich preč.

Evanjelický

4 Chánún vzal Dávidových služob­níkov, každému oholil pol brady, od­rezal im polo­vicu rúcha až po za­dok; vtedy ich pre­pus­til.

Ekumenický

4 Nato Chánun chytil Dávidových služob­níkov, oholil im polo­vicu brady, od­strihol im polo­vicu šiat až po za­dok a tak ich pre­pus­til.

Bible21

4 Chanun tedy Davi­dovy služebníky za­jal, oho­lil jim po­lovi­nu bra­dy, rou­cha jim uřezal v pů­li až u zadnic a tak je po­slal zpátky.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček