Ekumenický2. Samuelova10,19

2. Samuelova 10:19

Keď všet­ci králi, pod­riadení Hadad-Ezerovi videli, že ich Iz­rael porazil, uzav­reli s ním mier a slúžili mu. Aramejčania sa už báli ďalej po­máhať Amónčanom.


Verš v kontexte

17 Keď to ohlásili Dávidovi, zhromaždil celý Iz­rael, pre­kročil Jor­dán a dorazil do Chelámu. Aramejčania sa zoradili do útoku a bojovali proti Dávidovi. 18 Aramejčania však utiek­li pred Iz­raelit­mi. Dávid zničil Aramejčanom sedem­sto bojových vozov a po­bil štyrid­saťtisíc jazd­cov. Veliteľa voj­ska Šóbaka zranil tak, že tam zo­mrel. 19 Keď všet­ci králi, pod­riadení Hadad-Ezerovi videli, že ich Iz­rael porazil, uzav­reli s ním mier a slúžili mu. Aramejčania sa už báli ďalej po­máhať Amónčanom.

späť na 2. Samuelova, 10

Príbuzné preklady Roháček

19 Keď po­tom videli všet­ci kráľovia, služob­níci Hadadézerovi, že sú porazení od Iz­raela, uzav­reli po­koj s Iz­raelom a slúžili mu. A vtedy sa už báli Aramej­ci po­máhať synom Am­monovým.

Evanjelický

19 Keď os­tat­ní králi, ktorí boli pod­daní Hadadezerovi, videli, že ich Iz­rael porazil, uzav­reli s ním mier a boli mu pod­daní. A Sýrčania sa báli naďalej po­máhať Am­món­com.

Ekumenický

19 Keď všet­ci králi, pod­riadení Hadad-Ezerovi videli, že ich Iz­rael porazil, uzav­reli s ním mier a slúžili mu. Aramejčania sa už báli ďalej po­máhať Amónčanom.

Bible21

19 Všich­ni králové, kteří byli Ha­dad-eze­rový­mi vazaly, vi­dě­li, že ho Iz­rael po­razil. Uzavře­li tedy s Iz­rael­ci mír a sta­li se je­jich vazaly. Ara­mej­ci se pak bá­li při­jít ještě někdy Amon­cům na po­moc.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček