Ekumenický1. Tesalonickým3,6

1. Tesalonickým 3:6

A teraz, keď Timotej prišiel od vás k nám a keď nám priniesol dob­rú správu o vašej viere a lás­ke a že si na nás stále v dobrom spomínate a túžite nás vidieť — ako aj my vás —,


Verš v kontexte

5 Pre­to aj ja, keď som to už ne­mohol ďalej vy­držať, po­slal som ho, aby som sa do­zvedel o vašej viere, či vás azda po­kušiteľ ne­pokúšal a či naša námaha ne­vyšla naz­mar. 6 A teraz, keď Timotej prišiel od vás k nám a keď nám priniesol dob­rú správu o vašej viere a lás­ke a že si na nás stále v dobrom spomínate a túžite nás vidieť — ako aj my vás —, 7 pri všet­kej svojej ties­ni a súžení sme sa, bratia, po­tešili pre vašu vieru,

späť na 1. Tesalonickým, 3

Príbuzné preklady Roháček

6 Ale teraz, keď prišiel Timote­us od vás k nám a doniesol nám dob­rú zvesť o vašej viere a lás­ke, a že máte vždyc­ky dob­rú roz­pomien­ku na nás a že túžite nás vidieť tak ako aj my vás,

Evanjelický

6 A teraz, keď sa Timote­os vrátil od vás k nám a priniesol nám dob­rú zvesť o vašej viere a lás­ke, aj že si na nás stále spomínate po dob­rom a žiadate si nás vidieť tak ako my vás,

Ekumenický

6 A teraz, keď Timotej prišiel od vás k nám a keď nám priniesol dob­rú správu o vašej viere a lás­ke a že si na nás stále v dobrom spomínate a túžite nás vidieť — ako aj my vás —,

Bible21

6 Teď se ale Ti­mo­te­us vrá­til s ra­dostnou zprávou o vaší víře a lás­ce. Vy­právěl nám, jak na nás pořád vzpo­míná­te v dob­rém a touží­te nás vi­dět stejně jako my vás.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček