Ekumenický1. Tesalonickým2,4

1. Tesalonickým 2:4

ale ako nás Boh uznal za hod­ných a zveril nám evan­jelium, tak hovoríme, nie aby sme sa páčili ľuďom, ale Bohu, ktorý skúma naše srd­cia.


Verš v kontexte

3 Lebo naše po­vzbudzovanie ne­pochádzalo z omylu ani z nečistých po­hnútok, ani z podvodu, 4 ale ako nás Boh uznal za hod­ných a zveril nám evan­jelium, tak hovoríme, nie aby sme sa páčili ľuďom, ale Bohu, ktorý skúma naše srd­cia. 5 Lebo ako viete, ni­kdy sme sa nezaliečali rečami, ani nebolo v nás lakom­stvo, ktoré by sme museli skrývať — Boh je svedok.

späť na 1. Tesalonickým, 2

Príbuzné preklady Roháček

4 ale jako nás Bôh uznal za hod­ných byť po­verenými evan­jeli­om, tak hovoríme, nie ako takí, ktorí sa chcú ľúbiť ľuďom, ale Bohu, ktorý zkúša naše srd­cia.

Evanjelický

4 ale ako nás Boh uznal za hod­ných a po­veril zves­tovať evan­jelium, tak hovoríme - nie ako tí, ktorí sa chcú páčiť ľuďom, ale Bohu, ktorý skúma naše srd­cia.

Ekumenický

4 ale ako nás Boh uznal za hod­ných a zveril nám evan­jelium, tak hovoríme, nie aby sme sa páčili ľuďom, ale Bohu, ktorý skúma naše srd­cia.

Bible21

4 Naopak! Bůh nás po­ctil tím, že nám svěřil evange­li­um, a tak je káže­me – ne abychom se lí­bi­li li­dem, ale Bo­hu, který zkou­má naše srd­ce.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček