Ekumenický1. Samuelova6,17

1. Samuelova 6:17

Toto sú zlaté vy­rážky, ktoré prinies­li Filištín­ci Hos­podinovi ako obet­ný dar za vinu: jed­na za Ašdód, jed­na za Gazu, jed­na za Aškalón, jed­na za Gát, jed­na za Ek­rón.


Verš v kontexte

16 Päť filištín­skych kniežat sa pri­zeralo a ešte v ten deň sa vrátilo do Ek­rónu. 17 Toto sú zlaté vy­rážky, ktoré prinies­li Filištín­ci Hos­podinovi ako obet­ný dar za vinu: jed­na za Ašdód, jed­na za Gazu, jed­na za Aškalón, jed­na za Gát, jed­na za Ek­rón. 18 Počet zlatých myší zod­povedal cel­kovému počtu filištín­skych miest, ktoré pat­rili piatim kniežatám bez ohľadu, či ide o opevnené mes­to alebo nech­ránenú dedinu. Veľký kameň, na ktorý položili Hos­podinovu ar­chu, leží do­dnes na poli Jehóšuu Bétšemešs­kého.

späť na 1. Samuelova, 6

Príbuzné preklady Roháček

17 A toto boly tie zlaté prýšte, ktoré dali Filištíni obeťou za pre­vinenie sa Hos­podinovi: za Ašdód jeden, za Gazu jeden, za Aškalón jeden, za Gát jeden, za Ek­rón jeden.

Evanjelický

17 Zlaté vredy, ktoré dali Filištín­ci Hos­podinovi v obeť za vinu, boli tieto: Za Ašdód jeden, za Gazu jeden, za Aškalón jeden, za Gat jeden a za Ek­rón jeden.

Ekumenický

17 Toto sú zlaté vy­rážky, ktoré prinies­li Filištín­ci Hos­podinovi ako obet­ný dar za vinu: jed­na za Ašdód, jed­na za Gazu, jed­na za Aškalón, jed­na za Gát, jed­na za Ek­rón.

Bible21

17 Toto jsou zlaté nádo­ry, které Fi­lištíni vrá­ti­li jako odškodné Hos­po­di­nu: je­den za Ašdod, je­den za Ga­zu, je­den za Aške­lon, je­den za Gat a je­den za Ekron.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček