Ekumenický1. Samuelova4,14

1. Samuelova 4:14

Keď ten muž prišiel, Éli práve sedel na kraji ces­ty na stol­ci v napätom očakávaní, lebo sa znepokojoval pre Božiu ar­chu. Keď ten muž prišiel do mes­ta a oznámil, čo sa stalo, celé mes­to za­kvílilo.


Verš v kontexte

13 Akýsi Ben­jamínovec zbehol z bojiska a ešte v ten deň dorazil do Šíla. Mal roz­tr­hnuté šaty a hlavu po­sypanú prachom. 14 Keď ten muž prišiel, Éli práve sedel na kraji ces­ty na stol­ci v napätom očakávaní, lebo sa znepokojoval pre Božiu ar­chu. Keď ten muž prišiel do mes­ta a oznámil, čo sa stalo, celé mes­to za­kvílilo. 15 Keď Éli počul kvílenie, spýtal sa: Čo je to za hluk? Muž pri­behol a podal Élimu správu.

späť na 1. Samuelova, 4

Príbuzné preklady Roháček

14 A keď počul Éli hlas kriku, po­vedal: Čo je to jaký ne­pokoj­ný hukot? A človek sa ponáhľal a prij­dúc oznámil to Élimu.

Evanjelický

14 Keď Éli počul kviľbu, za­volal: Čo je to za hluk? Muž sa poponáhľal a oznámil to Élimu.

Ekumenický

14 Keď ten muž prišiel, Éli práve sedel na kraji ces­ty na stol­ci v napätom očakávaní, lebo sa znepokojoval pre Božiu ar­chu. Keď ten muž prišiel do mes­ta a oznámil, čo sa stalo, celé mes­to za­kvílilo.

Bible21

14 „Co je to za rozruch?“ ptal se Elí, když za­s­le­chl ten hla­si­tý křik. Onen muž přispě­chal, aby mu to ozná­mil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček