Ekumenický1. Samuelova4,10

1. Samuelova 4:10

Vzchop­te sa, vzmužte sa, Filištín­ci, aby ste ne­museli ot­ročiť Heb­rejom, ako oni ot­ročia vám. Od­vážne bojuj­te!


Verš v kontexte

9 Beda nám! Kto nás vy­slobodí z rúk toh­to moc­ného božs­tva? Veď je to božs­tvo, ktoré na púšti tres­talo Egypt rôz­nymi ranami. 10 Vzchop­te sa, vzmužte sa, Filištín­ci, aby ste ne­museli ot­ročiť Heb­rejom, ako oni ot­ročia vám. Od­vážne bojuj­te! 11 Filištín­ci sa pus­tili do boja, Iz­rael utr­pel porážku a každý utekal do svoj­ho stanu. Bola to zdr­vujúca porážka, v ktorej z Izraela pad­lo trid­saťtisíc pešiakov.

späť na 1. Samuelova, 4

Príbuzné preklady Roháček

10 Aj bojovali Filištíni, a Iz­rael bol porazený, a utekali každý do svoj­ho stánu. A porážka bola veľmi veliká, a pad­lo z Iz­raela trid­sať tisíc mužov peších.

Evanjelický

10 Filištín­ci bojovali, takže Iz­rael bol porazený, a každý utekal do svoj­ho stanu. Porážka bola taká veľká, že z Iz­raela pad­lo trid­saťtisíc pešiakov.

Ekumenický

10 Vzchop­te sa, vzmužte sa, Filištín­ci, aby ste ne­museli ot­ročiť Heb­rejom, ako oni ot­ročia vám. Od­vážne bojuj­te!

Bible21

10 A Fi­lištíni bo­jova­li. Iz­rael byl po­ražen a rozu­tek­li se každý do­mů. Byla to hroz­ná porážka; z Iz­rae­le padlo 30 000 pěších

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček