Ekumenický1. Samuelova30,6

1. Samuelova 30:6

Dávid sa tým do­stal do ties­nivého položenia, lebo sa mu ľud vy­hrážal ukameňovaním. Všet­ci boli totiž roz­tr­pčení, každý pre svoj­ho syna a dcéru. Dávid však našiel od­vahu v Hospodinovi, svojom Bohu.


Verš v kontexte

5 Aj obe Dávidove ženy, Achíno­am z Jezreela a ženu po Nábalovi Abígajil z Karmela, od­vliek­li do zajatia. 6 Dávid sa tým do­stal do ties­nivého položenia, lebo sa mu ľud vy­hrážal ukameňovaním. Všet­ci boli totiž roz­tr­pčení, každý pre svoj­ho syna a dcéru. Dávid však našiel od­vahu v Hospodinovi, svojom Bohu. 7 Dávid po­vedal kňazovi Eb­jatárovi, synovi Achímelekov­mu: Prines mi efód! Eb­jatár mu ho teda priniesol.

späť na 1. Samuelova, 30

Príbuzné preklady Roháček

6 A Dávidovi bolo veľmi úz­ko, lebo ľud hovoril, aby ho ukameňovali, pre­tože hor­kým žiaľom bola na­pl­nená duša všet­kého ľudu, lebo každý žialil nad svojimi syn­mi a nad svojimi dcérami. Ale Dávid sa po­sil­nil v Hos­podinovi, svojom Bohu.

Evanjelický

6 Tak sa do­stal Dávid do ties­ne, lebo ľud hovoril, že ho ukameňuje, pre­tože všetok ľud bol roz­horčený: jeden pre synov, druhý pre dcéry. Ale Dávid našiel po­silu v Hos­podinovi, svojom Bohu.

Ekumenický

6 Dávid sa tým do­stal do ties­nivého položenia, lebo sa mu ľud vy­hrážal ukameňovaním. Všet­ci boli totiž roz­tr­pčení, každý pre svoj­ho syna a dcéru. Dávid však našiel od­vahu v Hospodinovi, svojom Bohu.

Bible21

6 David byl teh­dy v úzkých, pro­tože muži za­ča­li mlu­vit o tom, že ho uka­menují. Všich­ni byli roz­hořčení, každý kvů­li svým synům a dcerám. David ale našel sílu v Hos­po­di­nu, svém Bo­hu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček