Ekumenický1. Samuelova3,5

1. Samuelova 3:5

Za­behol k Élimu a po­vedal: Tu som. Volal si ma. On však od­povedal: Ne­volal som ťa. Choď si ľah­núť. Šiel si teda ľah­núť.


Verš v kontexte

4 Tu Hos­podin za­volal na Samuela. Ten po­vedal: Tu som. 5 Za­behol k Élimu a po­vedal: Tu som. Volal si ma. On však od­povedal: Ne­volal som ťa. Choď si ľah­núť. Šiel si teda ľah­núť. 6 Hos­podin znova za­volal na Samuela. Ten vstal, zašiel k Élimu a po­vedal: Tu som, lebo si ma volal. Od­vetil: Ne­volal som ťa, syn môj. Choď si len ľah­núť.

späť na 1. Samuelova, 3

Príbuzné preklady Roháček

5 A bežal k Élimu a po­vedal: Tu som, lebo si ma volal. A on mu povedal: Ne­volal som. Idi zpät, ľah­ni si. A odíduc ľahol si.

Evanjelický

5 Nato od­behol k Élimu a po­vedal mu: Tu som, veď si ma volal. Ten od­povedal: Ne­volal som, vráť sa a ľah­ni si. I od­išiel a ľahol si spať.

Ekumenický

5 Za­behol k Élimu a po­vedal: Tu som. Volal si ma. On však od­povedal: Ne­volal som ťa. Choď si ľah­núť. Šiel si teda ľah­núť.

Bible21

5 a roz­běhl se za Elím. „Ta­dy jsem,“ ře­kl mu. „Vo­lal jsi mě.“ Elí však od­vě­til: „Ne­vo­lal jsem tě. Jdi zase spát.“ A tak si šel leh­nout.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček