Ekumenický1. Samuelova3,2

1. Samuelova 3:2

Jed­ného dňa ležal Éli na svojom mies­te. Zrak ho opúšťal, takže už dob­re ne­videl.


Verš v kontexte

1 Mladý Samuel slúžil Hos­podinovi pod do­zorom Éliho. Slovo Hos­podina bolo v tých časoch vzác­ne a proroc­ké videnie zried­kavé. 2 Jed­ného dňa ležal Éli na svojom mies­te. Zrak ho opúšťal, takže už dob­re ne­videl. 3 Božia lam­pa ešte svietila a Samuel ležal v Hospodinovom chráme, kde bola Božia ar­cha.

späť na 1. Samuelova, 3

Príbuzné preklady Roháček

2 A stalo sa toho času, raz keď ležal Éli na svojom mies­te, a jeho oči boly začaly slab­núť, takže nemohol vidieť,

Evanjelický

2 V tom čase ležal Éli na svojom mies­te a jeho oči začali slab­núť, takže ne­mohol vidieť.

Ekumenický

2 Jed­ného dňa ležal Éli na svojom mies­te. Zrak ho opúšťal, takže už dob­re ne­videl.

Bible21

2 Elí měl v té době už tak slabý zrak, že ne­vi­děl. Jednou v noci spal na svém obvyklém místě.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček