Ekumenický1. Samuelova29,11

1. Samuelova 29:11

Dávid so svojimi mužmi včas­ne vstal a vy­dal sa na spiatočnú ces­tu do krajiny Filištín­cov. Filištín­ci však vy­stupovali do Jez­reela.


Verš v kontexte

9 Akíš Dávidovi od­vetil: Viem to. Páčiš sa mi, si ako Boží an­jel. No filištín­ski velitelia trvali na tom, že ne­smieš ísť s nami do boja. 10 Vstaň teda za­včasu ráno, ty i služob­níci tvoj­ho pána, čo prišli s tebou, a za brieždenia odíďte. 11 Dávid so svojimi mužmi včas­ne vstal a vy­dal sa na spiatočnú ces­tu do krajiny Filištín­cov. Filištín­ci však vy­stupovali do Jez­reela.

späť na 1. Samuelova, 29

Príbuzné preklady Roháček

11 A tak vstal Dávid skoro ráno, on i jeho mužovia, aby od­išiel za rána, aby sa na­vrátil do zeme Filištínov. A Filištíni išli hore do Jiz­reela.

Evanjelický

11 Dávid vstal včas­ráno so svojimi mužmi, aby od­išiel a vrátil sa do zeme Filištín­cov. Filištín­ci však tiah­li do Jez­reelu.

Ekumenický

11 Dávid so svojimi mužmi včas­ne vstal a vy­dal sa na spiatočnú ces­tu do krajiny Filištín­cov. Filištín­ci však vy­stupovali do Jez­reela.

Bible21

11 A tak se David i se svý­mi muži hned ráno vy­pravil na ces­tu do fi­lištín­ské země, za­tím­co Fi­lištíni táh­li na Jiz­re­el.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček