Ekumenický1. Samuelova28,21

1. Samuelova 28:21

Vtedy pri­stúpila k Saulovi žena a keď videla, že je veľmi zdesený, po­vedala: Po­zri, tvoja služob­nica ťa po­slúch­la a svoj život vy­stavila nebez­pečen­stvu, lebo som po­slúch­la slová, ktoré si mi po­vedal.


Verš v kontexte

20 Tu sa od­razu Saul, ako bol dl­hý, zvalil na zem. Samuelove slová ho vy­desili. Ok­rem toho bol zo­slab­nutý, lebo celý deň a celú noc nič nejedol. 21 Vtedy pri­stúpila k Saulovi žena a keď videla, že je veľmi zdesený, po­vedala: Po­zri, tvoja služob­nica ťa po­slúch­la a svoj život vy­stavila nebez­pečen­stvu, lebo som po­slúch­la slová, ktoré si mi po­vedal. 22 Teraz po­slúch­ni, prosím, aj ty svoju služob­nicu. Prinesiem ti kúsok chleba, zajedz si, aby si sa po­sil­nil a mohol sa vy­dať na ces­tu.

späť na 1. Samuelova, 28

Príbuzné preklady Roháček

21 Po­tom prišla žena k Sau­lovi a keď videla, že je veľmi predesený, riek­la mu: Hľa, tvoja diev­ka po­slúch­la tvoj hlas, a položila som svoju dušu do svojej ruky a po­slúch­la som tvoje slová, ktoré si mi hovoril.

Evanjelický

21 Vtedy žena pri­stúpila k Sau­lovi, a keď videla, že je veľmi vy­desený, po­vedala: Hľa, tvoja služob­nica po­slúch­la tvoj hlas; vy­dala som si život do nebez­pečia, keď som po­slúch­la slová, ktoré si mi hovoril.

Ekumenický

21 Vtedy pri­stúpila k Saulovi žena a keď videla, že je veľmi zdesený, po­vedala: Po­zri, tvoja služob­nica ťa po­slúch­la a svoj život vy­stavila nebez­pečen­stvu, lebo som po­slúch­la slová, ktoré si mi po­vedal.

Bible21

21 Když ta že­na přistou­pi­la k Saulovi a vi­dě­la, jak je vy­děšený, řek­la mu: „Po­hleď, tvá služebnice tě po­s­lech­la. Na­sa­di­la jsem vlastní život, když jsem uděla­la, o cos mě žádal.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček