Ekumenický1. Samuelova27,9

1. Samuelova 27:9

Dávid tú krajinu pus­tošil, ne­ponechával nažive muža ani ženu, brával ovce i dobytok, os­ly, ťavy i šat­stvo a po­tom sa vracal k Akíšovi.


Verš v kontexte

8 Dávid so svojou družinou pre­padával Gešúrejov, Gir­zejov a Amálekov, ktorí od­pradáv­na obývali územie, cez ktoré sa ide do Šúru a Egyp­ta. 9 Dávid tú krajinu pus­tošil, ne­ponechával nažive muža ani ženu, brával ovce i dobytok, os­ly, ťavy i šat­stvo a po­tom sa vracal k Akíšovi. 10 Na Akíšovu otáz­ku: Koho ste dnes pre­pad­li? Dávid od­povedal: Južnú časť Jud­ska, južnú časť Jerach­meela a južnú časť Kénij­cov.

späť na 1. Samuelova, 27

Príbuzné preklady Roháček

9 A Dávid zbil zem a ne­ponechal na žive ani muža ani ženy a po­bral ov­ce, hovädá, oslov a veľb­lúdov i rúcha a vše sa na­vrátil a prišiel k Achišovi.

Evanjelický

9 Keď Dávid nivočil krajinu, nenechal nažive ani muža ani ženu, bral ovce a voly, os­ly, ťavy i šaty, po­tom sa vracal a pri­chádzal k Áchíšovi.

Ekumenický

9 Dávid tú krajinu pus­tošil, ne­ponechával nažive muža ani ženu, brával ovce i dobytok, os­ly, ťavy i šat­stvo a po­tom sa vracal k Akíšovi.

Bible21

9 David útočil na ce­lý ten kraj a nene­chával naživu muže ani že­ny, za­bíral brav i skot, os­ly, vel­blou­dy i oděvy. Po­tom se vracel k Achišovi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček