Ekumenický1. Samuelova27,1

1. Samuelova 27:1

Dávid uvažoval: Možno ma Saul pred­sa len raz za­bije. Naj­lepšie teda bude, keď sa hneď uchýlim do krajiny Filištín­cov. Po­tom bude Saul már­ne po mne pát­rať po celom území Iz­raela, a tak unik­nem jeho ruke.


Verš v kontexte

1 Dávid uvažoval: Možno ma Saul pred­sa len raz za­bije. Naj­lepšie teda bude, keď sa hneď uchýlim do krajiny Filištín­cov. Po­tom bude Saul már­ne po mne pát­rať po celom území Iz­raela, a tak unik­nem jeho ruke. 2 Dávid sa vy­dal na ces­tu a prešiel so šesťs­to mužmi, ktorí boli s ním, ku gát­skemu kráľovi Akíšovi, synovi Maóka. 3 V Gáte pri Akíšovi sa usadil Dávid i jeho muži, každý so svojou rodinou, Dávid so svojimi dvoma ženami, s Achínoam z Jezreela a s Abígajil z Karmela, ženou po Nábalovi.

späť na 1. Samuelova, 27

Príbuzné preklady Roháček

1 Po­tom riekol Dávid vo svojom srd­ci: Teraz tu pred­sa len jedného dňa za­hyniem od ruky Sau­lovej. Nez­býva mi nič dobrého, ale utečiem sa čím skôr do zeme Filištínov, a Saul si zúfa nado mnou, takže ma p­res­tane hľadať po všet­kých krajoch Iz­raelových, a tak ujdem jeho ruke.

Evanjelický

1 I po­mys­lel si Dávid v srd­ci: Jed­ného dňa pred­sa len zhyniem rukou Sau­lovou; nič lepšie mi nezos­táva, ako rých­lo utiecť do krajiny Filištín­cov. Po­tom ma Saul pre­stane hľadať po všet­kých iz­rael­ských končinách, vtedy uj­dem jeho ruke.

Ekumenický

1 Dávid uvažoval: Možno ma Saul pred­sa len raz za­bije. Naj­lepšie teda bude, keď sa hneď uchýlim do krajiny Filištín­cov. Po­tom bude Saul már­ne po mne pát­rať po celom území Iz­raela, a tak unik­nem jeho ruke.

Bible21

1 David si ale po­mys­lel: „­Teď mohu kdyko­li Saulovou ru­kou za­hynout. Ne­z­bývá mi nic lepšího než utéct do fi­lištín­ské země. Pak mě Saul ne­chá a přestane mě hledat po ce­lém Iz­rae­li. Takhle mu uniknu z rukou.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček