Ekumenický1. Samuelova26,7

1. Samuelova 26:7

Keď Dávid s Abíšajom vnik­li v noci k ľudu, Saul ležal a spal upro­stred tábora, kopiju mal za­bod­nutú do zeme blíz­ko hlavy. Ab­nér a ľud ležali vôkol neho.


Verš v kontexte

6 Dávid oslovil Chetitu Achímeleka a Cerújin­ho syna a Jóabov­ho brata Abíšaja: Kto zíde so mnou k Saulovi do tábora? Abíšaj od­povedal: Ja pôj­dem s tebou. 7 Keď Dávid s Abíšajom vnik­li v noci k ľudu, Saul ležal a spal upro­stred tábora, kopiju mal za­bod­nutú do zeme blíz­ko hlavy. Ab­nér a ľud ležali vôkol neho. 8 Abíšaj po­vedal Dávidovi: Boh ti dnes vy­dal do moci tvoj­ho ne­priateľa. Do­voľ teda, aby som ho jed­nou ranou pri­bodol kopijou na zem, druhý úder ne­musím dať.

späť na 1. Samuelova, 26

Príbuzné preklady Roháček

7 A tak prišiel Dávid a Abišaj k ľudu vnoci. A hľa, Saul ležal a spal medzi voz­mi a jeho kopija bola za­bod­nutá v zemi pri jeho hlave, a Ab­ner a ľud ležali vôkol neho.

Evanjelický

7 Keď prišiel Dávid s Abíšajom v noci k ľudu, Saul ležal a spal vo vozovej hrad­be; kopiju mal pri hlave za­bod­nutú v zemi. Ab­nér a ľud ležali okolo neho.

Ekumenický

7 Keď Dávid s Abíšajom vnik­li v noci k ľudu, Saul ležal a spal upro­stred tábora, kopiju mal za­bod­nutú do zeme blíz­ko hlavy. Ab­nér a ľud ležali vôkol neho.

Bible21

7 David s Abišajem tedy veš­li v noci do voj­s­ka a hle – Saul spal upro­střed ležení a kopí měl za­ražené do země hned u hlavy. Abner a ostatní spa­li oko­lo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček