Ekumenický1. Samuelova26,12

1. Samuelova 26:12

Dávid vzal kopiju a poľnú fľašu, čo mal Saul pri hlave, a od­išli. Ni­kto nič ne­videl, ni­kto o tom ne­vedel a ni­kto sa nezobudil. Všet­ci spali, lebo Hos­podin zo­slal na nich tvr­dý spánok.


Verš v kontexte

11 Nech ma chráni Hos­podin, aby som na­padol jeho po­mazaného. Vez­mi mu teraz kopiju, čo má pri hlave, i poľnú fľašu a odíďme! 12 Dávid vzal kopiju a poľnú fľašu, čo mal Saul pri hlave, a od­išli. Ni­kto nič ne­videl, ni­kto o tom ne­vedel a ni­kto sa nezobudil. Všet­ci spali, lebo Hos­podin zo­slal na nich tvr­dý spánok. 13 Po­tom prešiel Dávid na druhú stranu, za­stal si na končiari vr­chu v dostatočnej vzdialenos­ti od nich

späť na 1. Samuelova, 26

Príbuzné preklady Roháček

12 A tak vzal Dávid kopiju i krčah na vodu pri hlave Sau­lovej, a išli svojou ces­tou, a ne­videl ni­kto ani ne­zvedel ani sa nezobudil, lebo všet­ci spali, pre­tože tvr­dý spánok od Hospodina padol na nich.

Evanjelický

12 Tak vzal Dávid kopiju a krčah na vodu od Sau­lovej hlavy; po­tom od­išli, ni­kto ich ne­videl, ni­kto ne­spozoroval, ni­kto sa ne­prebudil, ale všet­ci spali, lebo zaľahol na nich tvr­dý sen od Hos­podina.

Ekumenický

12 Dávid vzal kopiju a poľnú fľašu, čo mal Saul pri hlave, a od­išli. Ni­kto nič ne­videl, ni­kto o tom ne­vedel a ni­kto sa nezobudil. Všet­ci spali, lebo Hos­podin zo­slal na nich tvr­dý spánok.

Bible21

12 A tak David vzal Saulovi od hlavy kopí a džbán vody a šli pryč. Nikdo si jich ne­vši­ml, nikdo nic ne­věděl, nikdo se ne­pro­bu­dil. Všich­ni spa­li, pro­tože na ně padl tvrdý spánek od Hos­po­di­na.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček