Ekumenický1. Samuelova25,26

1. Samuelova 25:26

Teraz však, môj pane, skutočnosť je taká, že ti Hos­podin pre­kazil spáchať vraždu, aby si si sám vy­bavoval veci. Nech sú teda ako Nábal tvoji ne­priatelia aj tí, čo sa snažia za­hubiť môj­ho pána.


Verš v kontexte

25 Nech si, prosím, môj pán nič nerobí z toho naničhod­níka. Je taký, ako naz­načuje jeho meno. Volá sa Nábal a bláz­nov­stvo je v ňom. Ja však, tvoja služob­nica, som ne­videla mláden­cov, ktorých si po­slal, môj pane. 26 Teraz však, môj pane, skutočnosť je taká, že ti Hos­podin pre­kazil spáchať vraždu, aby si si sám vy­bavoval veci. Nech sú teda ako Nábal tvoji ne­priatelia aj tí, čo sa snažia za­hubiť môj­ho pána. 27 Prij­mi teraz ten­to dar, ktorý tvoja služob­nica prináša svoj­mu pánovi. Nech slúži na úžitok mláden­com, ktorí kráčajú v šľapajach môj­ho pána!

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

26 A tak teraz, môj pane, jako že žije Hos­podin, a jako žije tvoja duša, že ti Hos­podin za­bránil, aby si ne­vošiel do kr­vi, a aby ti ne­pomoh­la tvoja vlast­ná ruka. Pre­to teraz nech sú tvoji ne­priatelia jako Nábal i tí, ktorí hľadajú proti môj­mu pánovi zlého.

Evanjelický

26 A tak teraz, pán môj, akože žije Hos­podin, a akože ty žiješ: Hos­podin ti nedovolil pre­viniť sa a po­môcť si vlast­nou rukou. Nech sú tvoji ne­priatelia, a tí, čo zle chcú môj­mu pánovi, ako Nábál!

Ekumenický

26 Teraz však, môj pane, skutočnosť je taká, že ti Hos­podin pre­kazil spáchať vraždu, aby si si sám vy­bavoval veci. Nech sú teda ako Nábal tvoji ne­priatelia aj tí, čo sa snažia za­hubiť môj­ho pána.

Bible21

26 Teď ale, pane můj, ja­kože je živ Hos­po­din a živ jsi ty – pro­tože ti Hos­po­din za­bránil pro­lít krev a vzít po­mstu do vlastních ru­kou, ať tvo­ji ne­přá­te­lé a všich­ni, kdo mé­mu pánu chtějí ublížit, do­padnou jako Nábal!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček