Ekumenický1. Samuelova25,14

1. Samuelova 25:14

Ktosi z mládencov však Nábalovu ženu Abígajil upozor­nil: Len si po­váž! Dávid nechal po po­sloch po­zdraviť nášho pána z púšte, ale ten ich od­bil.


Verš v kontexte

13 Dávid pri­kázal družine: Nech si každý pri­páše meč. Všet­ci vrátane Dávida si teda pri­pásali meč. Za Dávidom kráčalo okolo štyris­to mužov a dve­sto ich zo­stalo pri výs­troji. 14 Ktosi z mládencov však Nábalovu ženu Abígajil upozor­nil: Len si po­váž! Dávid nechal po po­sloch po­zdraviť nášho pána z púšte, ale ten ich od­bil. 15 Tí muži sa k nám správali veľmi slušne. Ne­obťažovali nás a po celý čas, čo sme pop­ri nich na poli chodievali, nič sa nám ne­stratilo.

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

14 Ale Abigai­li, žene Nábalovej, oznámil jeden mládenec z mláden­cov Nábalových a po­vedal: Hľa, Dávid, po­slal po­slov z púšte blaho­želať nášmu pánovi, a on sa ­hnevivo osopil na nich a od­byl ich.

Evanjelický

14 Nábálovej žene Abigajil však oznámil jeden zo sluhov: Hľa, Dávid po­slal z púšte po­slov po­zdraviť nášho pána, ale on sa na nich osopil.

Ekumenický

14 Ktosi z mládencov však Nábalovu ženu Abígajil upozor­nil: Len si po­váž! Dávid nechal po po­sloch po­zdraviť nášho pána z púšte, ale ten ich od­bil.

Bible21

14 Je­den z Nábalových mlá­den­ců me­zi­tím ře­kl Nábalově ženě Abigail: „Víš, že David po­slal z pouště k naše­mu pánovi po­s­ly s pozdravem, ale on jim vy­na­dal?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček