Ekumenický1. Samuelova20,6

1. Samuelova 20:6

Ak by som tvoj­mu ot­covi veľmi chýbal, po­vieš mu, že ťa Dávid naliehavo požiadal, aby smel hneď odísť do svoj­ho mes­ta Bet­lehema, kde sa poriada výročná obeta s hostinou za celú rodinu.


Verš v kontexte

5 Dávid na­vrhol Jonatánovi: Zaj­tra bude nov mesiaca a ja mám ako ob­vyk­le sedieť s kráľom pri stole. Do­voľ mi odísť a skrývať sa v poli až do po­zaj­trajšieho večera. 6 Ak by som tvoj­mu ot­covi veľmi chýbal, po­vieš mu, že ťa Dávid naliehavo požiadal, aby smel hneď odísť do svoj­ho mes­ta Bet­lehema, kde sa poriada výročná obeta s hostinou za celú rodinu. 7 Ak po­vie: Dob­re! , tvoj­mu služob­níkovi nič ne­hrozí. Ak ho však ov­lád­ne hnev, po­tom vedz, že sa od­hod­lal na to naj­horšie.

späť na 1. Samuelova, 20

Príbuzné preklady Roháček

6 Ak ma tvoj otec bude naozaj pos­trádať a bude sa pýtať po mne, po­vieš mu: Dávid ma veľmi prosil, že by smel zabehnúť do Bet­lehema, do svojho mes­ta, lebo je tam výročná obeť za celú jeho rodinu.

Evanjelický

6 Ak by ma tvoj otec vážne hľadal, po­vedz mu: Dávid sa odo mňa vy­pýtal, aby smel za­beh­núť do svoj­ho mes­ta Bet­lehema, lebo tam má výročnú obeť za celý rod.

Ekumenický

6 Ak by som tvoj­mu ot­covi veľmi chýbal, po­vieš mu, že ťa Dávid naliehavo požiadal, aby smel hneď odísť do svoj­ho mes­ta Bet­lehema, kde sa poriada výročná obeta s hostinou za celú rodinu.

Bible21

6 Pokud si tvůj otec všimne mé ne­přítom­nosti, řekneš: ‚David mě pro­sil o svo­lení, aby mohl rych­le do­mů do Bet­lé­ma, pro­tože tam je­jich rod koná výroční oběť.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček