Ekumenický1. Samuelova2,28

1. Samuelova 2:28

Vy­volil som si ho za kňaza spomedzi všet­kých kmeňov Iz­raela, aby na mojom ol­tári prinášal spaľované obety, pálil kadid­lo a nosil predo mnou efód. Tvojej rodine som prenechal všet­ky ohňové obety Iz­raelitov.


Verš v kontexte

27 Raz prišiel k Élimu Boží muž a po­vedal mu: Tak­to vraví Hos­podin: Domu tvoj­ho otca som sa zjavil, keď bol ešte v Egypte pod­daným v dome faraóna. 28 Vy­volil som si ho za kňaza spomedzi všet­kých kmeňov Iz­raela, aby na mojom ol­tári prinášal spaľované obety, pálil kadid­lo a nosil predo mnou efód. Tvojej rodine som prenechal všet­ky ohňové obety Iz­raelitov. 29 Prečo znevažujete moje obety s hostinou a po­kr­mové obety, ktoré som pri­kázal pre ten­to príbytok, a prečo si svojich synov vážiš viac než mňa a kŕmiš ich tým naj­lepším z každej obety môj­ho iz­rael­ského ľudu?

späť na 1. Samuelova, 2

Príbuzné preklady Roháček

28 A vy­volil som si ho zpomedzi všet­kých po­kolení Iz­raelových sebe za kňaza, aby obetoval zápal­né obeti na mojom ol­tári, aby kadil kadivo, aby nosil efod predo mnou. A dal som domu tvoj­ho otca všet­ky ohňové obeti synov Iz­raelových.

Evanjelický

28 Spomedzi všet­kých kmeňov Iz­raela vy­volil som si ho za kňaza, aby vy­stupoval k môj­mu ol­táru, aby za­paľoval kadid­lo a nosil predo mnou efód; a domu tvoj­ho otca dal som všet­ky ohňové obete Iz­rael­cov!

Ekumenický

28 Vy­volil som si ho za kňaza spomedzi všet­kých kmeňov Iz­raela, aby na mojom ol­tári prinášal spaľované obety, pálil kadid­lo a nosil predo mnou efód. Tvojej rodine som prenechal všet­ky ohňové obety Iz­raelitov.

Bible21

28 Právě jeho jsem si ze všech iz­rael­ských kmenů vy­vo­lil za kněze, aby vy­stu­po­val k mé­mu ol­táři, aby pá­lil ka­di­dlo a nosil pře­de mnou efod. Rodu tvého praot­ce jsem svěřil všech­ny oh­nivé obě­ti synů Iz­rae­le.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček