Ekumenický1. Samuelova2,20

1. Samuelova 2:20

Éli požeh­nal El­kánu i jeho ženu. Po­vedal: Nech ti dá Hos­podin s touto ženou ďalšie po­tom­stvo na­mies­to toho, ktorý bol vy­prosený pre Hos­podina. Po­tom od­išli domov.


Verš v kontexte

19 Jeho mat­ka mu každoročne ušila krát­ky plášť a nosila mu ho, keď so svojím mužom pri­chádzala na výročnú obetu. 20 Éli požeh­nal El­kánu i jeho ženu. Po­vedal: Nech ti dá Hos­podin s touto ženou ďalšie po­tom­stvo na­mies­to toho, ktorý bol vy­prosený pre Hos­podina. Po­tom od­išli domov. 21 Hos­podin milos­tivo navštevoval An­nu; počala a porodila ešte troch synov a dve dcéry. Mladý Samuel však vy­ras­tal pri Hos­podinovi.

späť na 1. Samuelova, 2

Príbuzné preklady Roháček

20 A Éli požeh­nal El­kánu i jeho ženu a po­vedal: Nech ti dá Hos­podin semeno z tej­to ženy za toho vyproseného, ktorého vyprosili pre Hos­podina. A tak odišli na svoje mies­to požehnaní.

Evanjelický

20 I požeh­nal Éli El­kánu a jeho ženu tak­to: Nech ti dá Boh po­tom­stvo z tej­to ženy na­mies­to toho, ktorého odo­vzdala Hos­podinovi. Po­tom od­išli na svoje mies­to.

Ekumenický

20 Éli požeh­nal El­kánu i jeho ženu. Po­vedal: Nech ti dá Hos­podin s touto ženou ďalšie po­tom­stvo na­mies­to toho, ktorý bol vy­prosený pre Hos­podina. Po­tom od­išli domov.

Bible21

20 Elí žeh­nal Elkánovi i jeho ženě se slovy: „Kéž Hos­po­din dá, abys měl s touto ženou po­tomky místo toho vy­žádaného dítě­te, které ode­vzda­la Hospodinu.“ A tak se vrace­li do­mů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček