Ekumenický1. Samuelova18,7

1. Samuelova 18:7

Ženy pri tan­ci spievali: Saul porazil svoje tisíce, Dávid však svoje desaťtisíce!


Verš v kontexte

6 Pri ich ná­vrate, keď sa po víťazs­tve nad Filištín­com Dávid vracal, vy­šli ženy zo všet­kých iz­rael­ských miest za spevu a tan­cov oproti Sau­lovi s bubnami, s radostným spevom a hrou na hudob­ných nás­trojoch. 7 Ženy pri tan­ci spievali: Saul porazil svoje tisíce, Dávid však svoje desaťtisíce! 8 Saul sa pre­to veľmi roz­hneval. Ten­to popevok sa mu vôbec ne­páčil. Po­vedal si: Dávidovi pri­súdili desaťtisíce a mne len tisíce. Už mu len kráľov­stvo chýba!

späť na 1. Samuelova, 18

Príbuzné preklady Roháček

7 A ­spievajúci odpovedaly si hrajúce sa ženy nav­zájom a vravely: Saul porazil svoje tisíce, ale Dávid svoje desaťtisíce.

Evanjelický

7 Ženy si veselo po­spevovali: Porazil Saul svojich tisíc a Dávid svojich desaťtisíc.

Ekumenický

7 Ženy pri tan­ci spievali: Saul porazil svoje tisíce, Dávid však svoje desaťtisíce!

Bible21

7 a při tan­ci prozpěvovaly: „Saul po­bil své tisíce, David desetkrát více!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček