Ekumenický1. Samuelova17,8

1. Samuelova 17:8

Goliáš vy­stúpil a po­krikoval na iz­rael­ské bojové út­vary: Načo ste vy­šli a zoradili sa do boja? Som pred­sa Filištínec a vy len Sau­lovi sluhovia. Vy­ber­te si nie­koho, čo by zišiel ku mne.


Verš v kontexte

7 Násada jeho kopije bola hrubá ako tkáčs­ky navijak a hrot jeho želez­nej kopije vážil šesťs­to šekelov. Pred ním kráčal nosič jeho štítu. 8 Goliáš vy­stúpil a po­krikoval na iz­rael­ské bojové út­vary: Načo ste vy­šli a zoradili sa do boja? Som pred­sa Filištínec a vy len Sau­lovi sluhovia. Vy­ber­te si nie­koho, čo by zišiel ku mne. 9 Ak v boji zvíťazí a za­bije ma, budeme vašimi sluhami. No ak zvíťazím ja a za­bijem ho, vy sa stanete našimi pod­danými a budete nám slúžiť.

späť na 1. Samuelova, 17

Príbuzné preklady Roháček

8 A po­staviac sa volal na bojové rady Iz­raelove a vravel im: Načo ste vy­šli po­staviť sa do boja? Či nie som ja Filištín a vy služob­níci Sau­lovi? Vy­ber­te si muža, ktorý by sišiel ku mne!

Evanjelický

8 Za­stal si a vy­krikoval na iz­rael­ské šíky: Načo ste vy­šli a na­stupujete do boja? Či som ja nie Filištínec a vy služob­níci Sau­lovi! Vy­ber­te si muža, ktorý by zo­stúpil ku mne.

Ekumenický

8 Goliáš vy­stúpil a po­krikoval na iz­rael­ské bojové út­vary: Načo ste vy­šli a zoradili sa do boja? Som pred­sa Filištínec a vy len Sau­lovi sluhovia. Vy­ber­te si nie­koho, čo by zišiel ku mne.

Bible21

8 Go­liáš se stavěl před iz­rael­ské šiky a vo­lal na ně: „Pro­č jste sem přiš­li? Ši­kujete se do bo­je? Já jsem pře­ce Fi­lištín a vy jste Saulovi sluhové. Vy­ber­te si něko­ho, ať při­jde sem ke mně.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček