Ekumenický1. Samuelova17,43

1. Samuelova 17:43

Filištínec po­vedal Dávidovi: Vari som pes, že ideš proti mne s palicami? Nato pre­klínal Dávida v mene svojich bohov.


Verš v kontexte

42 Keď sa Filištínec lepšie po­zrel a uvidel Dávida, po­hr­dol ním, lebo bol ešte mladý, ryšavý a príjem­ného vzhľadu. 43 Filištínec po­vedal Dávidovi: Vari som pes, že ideš proti mne s palicami? Nato pre­klínal Dávida v mene svojich bohov. 44 Filištínec sa Dávidovi vy­hrážal: Poď ku mne, nech tvojím telom na­kŕmim nebes­ké vtác­tvo a poľnú zver.

späť na 1. Samuelova, 17

Príbuzné preklady Roháček

43 A Filištín po­vedal Dávidovi: Či som ja pes, že ideš ku mne s palicami? A Filištín zlorečil Dávidovi svojimi boh­mi.

Evanjelický

43 Filištínec po­vedal Dávidovi: Či som ja pes, že ideš proti mne s palicou? Filištínec pre­klínal Dávida svojimi boh­mi.

Ekumenický

43 Filištínec po­vedal Dávidovi: Vari som pes, že ideš proti mne s palicami? Nato pre­klínal Dávida v mene svojich bohov.

Bible21

43 „Copak jsem pes, že na mě jdeš s holí?“ kři­kl Fi­lištín na Davi­da a za­čal ho pro­klínat při svých bozích.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček