Ekumenický1. Samuelova16,2

1. Samuelova 16:2

Samuel sa však vy­hováral: Ako by som ta mohol ísť? Do­zvie sa to Saul a za­bije ma. Hos­podin po­vedal: Vez­mi si so sebou jalovicu a vy­hovoríš sa: Prišiel som obetovať Hos­podinovi.


Verš v kontexte

1 Hos­podin po­vedal Samuelovi: Do­kedy budeš smútiť za Sau­lom? Ja som ho zbavil vlády nad Iz­raelom. Na­plň si roh olejom a choď. Po­sielam ťa k Izajovi Bet­lehem­skému, lebo medzi jeho syn­mi som si vy­hliadol kráľa. 2 Samuel sa však vy­hováral: Ako by som ta mohol ísť? Do­zvie sa to Saul a za­bije ma. Hos­podin po­vedal: Vez­mi si so sebou jalovicu a vy­hovoríš sa: Prišiel som obetovať Hos­podinovi. 3 K obete pri­zveš aj Izaja. Dám ti vedieť, čo máš robiť. Za kráľa po­mažeš toho, o ktorom ti po­viem.

späť na 1. Samuelova, 16

Príbuzné preklady Roháček

2 Na to povedal Samuel: Ako ta pojdem? Lebo keď počuje o tom Saul, za­bije ma. - A Hos­podin riekol: Poj­meš so sebou jalovičku a po­vieš: Prišiel som obetovať Hos­podinovi.

Evanjelický

2 Samuel od­povedal: Ako ta pôj­dem? Do­počuje sa o tom Saul a za­bije ma. Ale Hos­podin riekol: Vez­mi si zo stáda jalovicu a po­vedz: Prišiel som obetovať Hos­podinovi.

Ekumenický

2 Samuel sa však vy­hováral: Ako by som ta mohol ísť? Do­zvie sa to Saul a za­bije ma. Hos­podin po­vedal: Vez­mi si so sebou jalovicu a vy­hovoríš sa: Prišiel som obetovať Hos­podinovi.

Bible21

2 „Jak bych mohl jít?“ namí­tl Sa­muel. „Až se to do­zví Saul, za­bi­je mě.“ Hospodin mu od­po­věděl: „Vez­meš s se­bou jalovici a řekneš: ‚Přišel jsem obětovat Hospodinu.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček