Ekumenický1. Samuelova16,11

1. Samuelova 16:11

Samuel sa spýtal Izaja: Sú to už všet­ci tvoji chlap­ci? Od­povedal: Chýba ešte najm­ladší, ale ten pasie ov­ce. Samuel nato po­vedal Izajovi: Pošli poňho a pri­veď ho, lebo skôr si ne­sad­neme, kým sem ne­príde.


Verš v kontexte

10 Tak pred­stavil Izaj Samuelovi sedem svojich synov. Samuel však po­vedal Izajovi: Z nich si Hos­podin ne­vyvolil ani jed­ného. 11 Samuel sa spýtal Izaja: Sú to už všet­ci tvoji chlap­ci? Od­povedal: Chýba ešte najm­ladší, ale ten pasie ov­ce. Samuel nato po­vedal Izajovi: Pošli poňho a pri­veď ho, lebo skôr si ne­sad­neme, kým sem ne­príde. 12 Po­slal teda poňho. Bol ryšavý, mal bys­tré oči a príjem­ný vzhľad. Hos­podin po­vedal: To je on, môžeš ho po­mazať za kráľa.

späť na 1. Samuelova, 16

Príbuzné preklady Roháček

11 Po­tom riekol Samuel Izai­mu: Či sú toto už všet­ci tí mláden­ci? A on povedal: Ešte po­zos­tal najm­ladší, ktorý práve teraz pasie ov­ce. Na to riekol Samuel Izai­mu: Pošli hneď po neho a do­veď ho, lebo ne­sad­neme okolo stola, do­kiaľ ne­prij­de sem.

Evanjelický

11 Po­tom sa Samuel spýtal Izaja: Sú tu už všet­ci tvoji synovia? On od­povedal: Ešte os­táva najm­ladší, ten pasie ov­ce. Samuel po­vedal Izajovi: Pošli poňho a pri­veď ho, lebo do­vtedy si ne­sad­neme, kým on sem ne­príde.

Ekumenický

11 Samuel sa spýtal Izaja: Sú to už všet­ci tvoji chlap­ci? Od­povedal: Chýba ešte najm­ladší, ale ten pasie ov­ce. Samuel nato po­vedal Izajovi: Pošli poňho a pri­veď ho, lebo skôr si ne­sad­neme, kým sem ne­príde.

Bible21

11 Sa­muel se pak Jišaje ze­ptal: „To už jsou všich­ni tvo­ji chlapci?“ „Ještě zbývá nejmladší,“ od­po­věděl Jišaj. „Pa­se někde ovce.“ „Pošli pro něj a přiveď ho!“ ře­kl mu Sa­muel. „Ne­bu­de­me pokračovat, dokud sem nepřijde.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček