Ekumenický1. Samuelova15,33

1. Samuelova 15:33

Samuel však po­vedal: Ako tvoj meč pri­pravoval ženy o ich deti, tak sa medzi ženami aj tvoja mat­ka stane bez­det­nou. Nato Samuel roz­sekal Agaga pred Hos­podinom v Gilgále.


Verš v kontexte

32 Samuel pri­kázal: Pri­veďte mi kráľa Amálekov Agaga. Ten prišiel po­koj­ne, po­mys­lel si totiž: Určite mi ne­hrozí nebez­pečen­stvo tr­p­kej smr­ti. 33 Samuel však po­vedal: Ako tvoj meč pri­pravoval ženy o ich deti, tak sa medzi ženami aj tvoja mat­ka stane bez­det­nou. Nato Samuel roz­sekal Agaga pred Hos­podinom v Gilgále. 34 Po­tom Samuel od­išiel do Rámy a Saul sa odo­bral domov do Gibey.

späť na 1. Samuelova, 15

Príbuzné preklady Roháček

33 Ale Samuel riekol: Ako tvoj meč osirotieval ženy poz­bavujúc ich detí, tak nech nad iné ženy osireje tvoja mater! A Samuel roz­sekal Agaga na kusy pred Hos­podinom v Gil­gale.

Evanjelický

33 Ale Samuel po­vedal: Ako tvoj meč po­zbavil ženy ich detí, tak bude i tvoja mat­ka medzi ženami bez detí. Roz­sekal Samuel Agaga v Gil­gále pred Hos­podinom.

Ekumenický

33 Samuel však po­vedal: Ako tvoj meč pri­pravoval ženy o ich deti, tak sa medzi ženami aj tvoja mat­ka stane bez­det­nou. Nato Samuel roz­sekal Agaga pred Hos­podinom v Gilgále.

Bible21

33 „Za to, že tvůj meč bral ženám děti, bude tvá matka bez­dětná nad jiné ženy!“ A Sa­muel tam v Gilgalu před Hos­po­di­nem roz­se­kal Aga­ga na ku­sy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček