Ekumenický1. Samuelova14,43

1. Samuelova 14:43

Tu vy­zval Saul Jonatána: Pri­znaj sa, čo si urobil! Jonatán sa pri­znal. Po­vedal: Kon­com palice, čo som držal, som si na­bral trochu medu. Som pri­pravený zo­mrieť.


Verš v kontexte

42 Saul pri­kázal: Losuj­te medzi mnou a mojím synom Jonatánom. Lós padol na Jonatána. 43 Tu vy­zval Saul Jonatána: Pri­znaj sa, čo si urobil! Jonatán sa pri­znal. Po­vedal: Kon­com palice, čo som držal, som si na­bral trochu medu. Som pri­pravený zo­mrieť. 44 Saul vy­hlásil: Nech ma Boh po­tres­ce a nech ešte pri­dá, ak by si pre­to, Jonatán, nezom­rel.

späť na 1. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

43 Vtedy po­vedal Saul Jonatánovi: Po­vedz mi, čo si učinil? A Jonatán mu po­vedal a riekol: Kon­com palice, ktorú mám vo svojej ruke, som na­ozaj okúsil trochu medu. Nuž hľa, p­reto zomriem.

Evanjelický

43 Vtedy sa spýtal Saul Jonatána: Po­vedz mi, čo si urobil! Nato mu Jonatán od­povedal: Na kon­ci palice, ktorú som mal v ruke, okúsil som trochu medu. Nech teda zo­mriem.

Ekumenický

43 Tu vy­zval Saul Jonatána: Pri­znaj sa, čo si urobil! Jonatán sa pri­znal. Po­vedal: Kon­com palice, čo som držal, som si na­bral trochu medu. Som pri­pravený zo­mrieť.

Bible21

43 „­Po­věz mi, cos provedl,“ ře­kl Saul Jonatanovi. „Ochutnal jsem tro­chu medu na kon­ci ho­le, kte­rou jsem měl v ruce,“ od­po­věděl Jo­na­tan. „A za to teď mám zemřít.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček