Ekumenický1. Samuelova14,25

1. Samuelova 14:25

Všetok ľud vošiel do lesa, kde na zemi boli plás­ty medu.


Verš v kontexte

24 Hoci iz­rael­skí muži boli v ten deň unavení, Saul ich za­prisahal týmito slovami: Zlorečený bude ten, kto by do večera niečo zjedol. Ni­kto z ľudu sa jed­la nedot­kol. 25 Všetok ľud vošiel do lesa, kde na zemi boli plás­ty medu. 26 Keď ta ľud vošiel, zbadal, ako z nich tečie med, no nik z neho ne­ochut­nal. Ľud sa totiž bál porušiť prísahu.

späť na 1. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

25 A všetok ľud zeme vošiel do lesa, kde bolo hoj­ne medu na poli.

Evanjelický

25 Po­tom vošiel všetok ľud do lesa, kde bol med na po­vr­chu zeme.

Ekumenický

25 Všetok ľud vošiel do lesa, kde na zemi boli plás­ty medu.

Bible21

25 Ce­lé voj­sko vstou­pi­lo do lesa, kde na zemi ležel med.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček