Ekumenický1. Samuelova13,22

1. Samuelova 13:22

Keď došlo k boju, ni­kto z ľudu, čo bol so Sau­lom a Jonatánom, ne­mal pri sebe meč alebo kopiju. Mal ich len Saul a jeho syn Jonatán.


Verš v kontexte

21 Na­os­trenie pluhu a motyky stálo jeden pím, na­os­trenie sekery a hrotu tretinu šekela. 22 Keď došlo k boju, ni­kto z ľudu, čo bol so Sau­lom a Jonatánom, ne­mal pri sebe meč alebo kopiju. Mal ich len Saul a jeho syn Jonatán. 23 Hliad­ka Filištín­cov vy­šla k michmaskému pries­myku.

späť na 1. Samuelova, 13

Príbuzné preklady Roháček

22 A tak bolo, že v deň boja nenašlo sa meča ani kopije v ničej ruke zo všetkého ľudu, ktorý bol so Sau­lom a s Jonatánom; našlo sa iba pre Sau­la a pre Jonatána, jeho syna.

Evanjelický

22 Tak sa stalo, že v deň boja vôbec nebolo meča ani kopije v rukách ľudu, ktorý os­tal so Sau­lom a Jonatánom; Saul a jeho syn Jonatán však mali meč.

Ekumenický

22 Keď došlo k boju, ni­kto z ľudu, čo bol so Sau­lom a Jonatánom, ne­mal pri sebe meč alebo kopiju. Mal ich len Saul a jeho syn Jonatán.

Bible21

22 Ve vál­ce tedy všem Saulovým a Jo­na­tanovým mužům scháze­ly meče i kopí. Jen Saul a jeho syn Jo­na­tan je mě­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček