Ekumenický1. Kráľov8,59

1. Kráľov 8:59

Tieto moje slová, ktorými som prosil Hos­podina, nech sú Hos­podinovi, nášmu Bohu blíz­ke vo dne i v noci, aby vy­dobyl právo svoj­mu služob­níkovi i svoj­mu iz­rael­skému ľudu, kedykoľvek to po­trebuje,


Verš v kontexte

58 ale na­kloní si naše srd­cia k sebe, aby sme kráčali po všet­kých jeho ces­tách a do­držiavali všet­ky jeho pri­kázania, jeho ustanovenia a jeho práv­ne pred­pisy, ktoré nariadil našim ot­com. 59 Tieto moje slová, ktorými som prosil Hos­podina, nech sú Hos­podinovi, nášmu Bohu blíz­ke vo dne i v noci, aby vy­dobyl právo svoj­mu služob­níkovi i svoj­mu iz­rael­skému ľudu, kedykoľvek to po­trebuje, 60 aby tak všet­ky národy zeme po­znali, že len Hos­podin je Boh a ni­kto iný.

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

59 A nech sú tieto moje slová, ktorými som po­kor­ne prosil pred Hos­podinom, blíz­ke Hos­podinovi, nášmu Bohu, vod­ne i vnoci, aby činil súd svoj­ho služob­níka a súd svoj­ho ľudu Iz­raela, vždy v ten is­tý deň to, čo na ktorý pri­pad­ne,

Evanjelický

59 Nech sú tieto slová, ktorými som sa mod­lil pred Hos­podinom, blíz­ke Hos­podinovi, nášmu Bohu, vo dne v noci, aby hájil právo svoj­ho služob­níka a právo svoj­ho ľudu iz­rael­ského podľa den­nej po­treby;

Ekumenický

59 Tieto moje slová, ktorými som prosil Hos­podina, nech sú Hos­podinovi, nášmu Bohu blíz­ke vo dne i v noci, aby vy­dobyl právo svoj­mu služob­níkovi i svoj­mu iz­rael­skému ľudu, kedykoľvek to po­trebuje,

Bible21

59 A tato má slova, ji­miž jsem Hos­po­di­na pro­sil o mi­lost, kéž jsou Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu, blízká dnem i no­cí, aby zjednával právo své­mu služebníku i své­mu lidu Iz­rae­li den co den,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček