Ekumenický1. Kráľov7,2

1. Kráľov 7:2

Po­stavil Dom libanon­ského lesa, sto lakťov dl­hý, päťdesiat lakťov široký a trid­sať lakťov vy­soký na štyroch radoch céd­rových stĺpov. Na stĺpoch spočívali céd­rové hrady.


Verš v kontexte

1 Svoj vlast­ný palác až do jeho ú­pl­ného do­končenia staval Šalamún trinásť rokov. 2 Po­stavil Dom libanon­ského lesa, sto lakťov dl­hý, päťdesiat lakťov široký a trid­sať lakťov vy­soký na štyroch radoch céd­rových stĺpov. Na stĺpoch spočívali céd­rové hrady. 3 Po­krytý bol céd­rovým drevom nad trámami, ktoré spočívali na štyrid­siatich piatich stĺpoch. Jeden rad ich mal pät­násť.

späť na 1. Kráľov, 7

Príbuzné preklady Roháček

2 A vy­stavil dom z lesa Libanona; sto lakťov bola jeho dĺžka, päťdesiat lakťov jeho šír­ka a trid­sať lakťov jeho výška, na štyroch radoch ced­rových stĺpov, a tesané h­rady cedrové boly na stĺpoch.

Evanjelický

2 Po­stavil aj Dom libanon­ského lesa, sto lakťov dl­hý, päťdesiat lakťov široký a trid­sať lakťov vy­soký, na štyroch radoch céd­rových stĺpov. Na stĺpoch spočívali céd­rové hrady.

Ekumenický

2 Po­stavil Dom libanon­ského lesa, sto lakťov dl­hý, päťdesiat lakťov široký a trid­sať lakťov vy­soký na štyroch radoch céd­rových stĺpov. Na stĺpoch spočívali céd­rové hrady.

Bible21

2 Vy­stavěl si palác zvaný Li­banon­ský les. Ten byl 100 lok­tů dlouhý, 50 lok­tů ši­roký a 30 lok­tů vy­soký, s ced­rový­mi trámy na čtyřech řadách ced­rových sloupů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček